| Back in southern Virginia
| Вернувшись в южную Вирджинию
|
| There lived a legend of a man,
| Жил легенда о человеке,
|
| he took to runnin corn whiskey
| он начал пить кукурузный виски
|
| all across this land
| по всей этой земле
|
| His name was Claude Jones,
| Его звали Клод Джонс,
|
| made of nothing but skin and bones,
| сделанный только из кожи и костей,
|
| and he had a hair triggered temper,
| и у него был вспыльчивый характер,
|
| he could change as quick as weather
| он мог измениться так же быстро, как погода
|
| Claude Jones, Claude Jones,
| Клод Джонс, Клод Джонс,
|
| don’t leave your family alone
| не оставляй семью одну
|
| When you’re born a free born man,
| Когда ты рождаешься свободным человеком,
|
| apart from Uncle Sam,
| кроме дяди Сэма,
|
| y’know you gotta take that money any way that you can
| ты знаешь, что ты должен взять эти деньги любым способом, которым ты можешь
|
| Wake up, get up and go!
| Просыпайся, вставай и иди!
|
| drink up, yeah put on a show!
| выпей, да устрой шоу!
|
| before they bury you in the sand
| прежде чем они закопают тебя в песок
|
| You’ll be standing just singing in that sun
| Ты будешь стоять и петь на этом солнце
|
| while other bootleggers their lives are one and done
| в то время как у других бутлегеров их жизнь одна и сделана
|
| think about your family Claude now you’re dead and gone
| Подумай о своей семье, Клод, теперь ты мертв и ушел
|
| and may they be worthy to grace this land you walked upon
| и пусть они будут достойны украсить эту землю, по которой вы шли
|
| Claude Jones, Claude Jones, Claude Jones
| Клод Джонс, Клод Джонс, Клод Джонс
|
| so you will always live on
| так что вы всегда будете жить
|
| Solo
| Соло
|
| When you’re born a free born man,
| Когда ты рождаешься свободным человеком,
|
| apart from Uncle Sam,
| кроме дяди Сэма,
|
| y’know damn well you take that money any way that you can
| ты чертовски хорошо знаешь, что ты берешь эти деньги любым способом, которым можешь
|
| Wake up, get up and go!
| Просыпайся, вставай и иди!
|
| drink up, put on a show!
| выпей, устрой шоу!
|
| before they bury you in the sand
| прежде чем они закопают тебя в песок
|
| You’ll be standing Claude singing in that sun
| Ты будешь стоять, Клод поет на этом солнце
|
| while other bootleggers y’know their lives are one and done
| в то время как другие бутлегеры знают, что их жизнь одна и сделана
|
| just think about your family Claude now you’re dead and gone
| Просто подумай о своей семье, Клод, теперь ты мертв и ушел
|
| and may they be worthy to grace this land that you walked upon
| и пусть они будут достойны украсить эту землю, по которой ты ходил
|
| Claude Jones, Claude Jones, Claude Jones
| Клод Джонс, Клод Джонс, Клод Джонс
|
| so you will always live on | так что вы всегда будете жить |