| My mother spent ten years sitting by a window | Моя мать десять лет провела у окна, | 
| Scared if she spoke, she would die of a heart attack | Напуганная тем, что однажды умрёт от сердечного приступа. | 
| She listened as her dreams silently screamed | Она слушала, как её мечты молчаливо взывали, | 
| They drowned like little dolphins caught in a fishnet | Они тонули, словно маленькие дельфины, пойманные в рыбацкую сеть. | 
| Dear world, I'm pleased to meet you | Дорогой мир, я рада встрече! | 
| - | - | 
| Hey, everybody, when you walk the walk | Эй, вы все, когда вы начинаете действовать, | 
| You gotta back it all up you, can you talk the talk? | Вам приходится слегка притормозить, прежде чем что-то сказать. | 
| Hey, everybody when I hear the knock | Эй, вы все, я слышу стук, | 
| Don't wanna measure out my life to the tick of a clock | Но не хочу отмерять свою жизнь по тиканью часов. | 
| - | - | 
| Hey, everybody when my daddy died | Эй, вы все, когда мой папа умер, | 
| He had a sad, sad story livin' in his eyes | В его глазах отразилась грустная-прегрустная история. | 
| Hey, everybody when you walk the walk | Эй, вы все, когда приходится действовать, | 
| You cannot measure out your life to the tick of a clock | Вы не можете измерять свою жизнь по тиканью часов. | 
| - | - | 
| I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под бой своего барабана. | 
| I wanna walk to the beat of my own drum | Я хочу отрывать под удары своего барабана. | 
| - | - | 
| Hey, everybody, when you walk the walk | Эй, вы все, когда вы начинаете действовать, | 
| You gotta back it all up but can you talk the talk? | Вам приходится слегка притормозить, но можете ли вы что-то сказать? | 
| Hey, everybody, when I hear the knock | Эй, вы все, я слышу стук, | 
| Don't wanna measure out my life to the tick of a clock | Но не хочу отмерять свою жизнь по тиканью часов. | 
| - | - | 
| Hey, every, hey, everybody | Эй, вы, эй вы все! | 
| (Can you walk the walk?) |  | 
| - | - | 
| I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под бой своего барабана. | 
| (Say what?) |  | 
| I wanna walk to the beat of my own drum | Я хочу отрывать под удары своего барабана. | 
| (Say what?) |  | 
| - | - | 
| I wanna live to the beat of my own drum | Я хочу жить под бой своих барабанов! | 
| I wanna laugh to the beat of my own drum | Хочу смеяться под удары своих барабанов! | 
| I wanna hang ten high, | Хочу быть крутой, | 
| Say pleased to meet you | Скажи "рада встрече"! | 
| Take to the beat of my own drum | Брать под удары барабанов, | 
| I wanna give to the beat of my own drum | Я хочу давать под удары своих барабанов. | 
| Fly, cry, win, lose, live, die, take five | Летать, плакать, побеждать, проигрывать, жить, умирать, расслабляться. | 
| Pleased to meet you | Рада встрече! | 
| - | - | 
| My Daddy spent ten years living on the outside, looking in | Мой папа десять лет провёл снаружи, глядя в окна. | 
| He thought that he would never get back, hey, get back | Он думал, что никогда не вернётся назад | 
| Watched his dream walk across a silver screen | Он наблюдал свою мечту на большом экране | 
| And he was standing there when the theater went pitch black | И стоял там, пока кинотеатр не опустел. | 
| Dear world I'm pleased to meet you | Дорогой мир, я рада встрече! | 
| - | - | 
| Hey, everybody when I walk the walk | Эй, вы все, когда я начинаю действовать, | 
| I gotta back it all up, can I talk the talk? | Приходится слегка притормозить, но могу ли я хоть что-то сказать? | 
| Hey, everybody, when I hear the knock | Эй, вы все, я слышу стук, | 
| Don't wanna measure out my life to the tick of a clock | Но я не хочу отмерять свою жизнь по тиканью часов. | 
| - | - | 
| Hey, every, hey every, hey every, hey everybody | Эй, вы, эй вы все! | 
| Can you walk the walk? | Начинайте действовать! | 
| - | - | 
| I wanna walk to the beat of my own drums | Хочу отрываться под бой своего барабана. | 
| (Say what?) |  | 
| I wanna walk to the beat of my own drums | Хочу отрываться под бой своего барабана. | 
| (Say what?) |  | 
| - | - | 
| Play to the beat of my own drum | Играть под бой своего барабана. | 
| I wanna sing to the beat of my own drum | Я хочу петь под удары барабана! | 
| I wanna pray to the beat of my own drum | Я хочу молиться под удары своего барабана! | 
| I wanna hang ten high, | Хочу быть крутой, | 
| Say pleased to meet you | Скажи "рада встрече"! | 
| - | - | 
| Screw up to the beat of my own drum | Хочу налажать под удары своего барабана! | 
| I wanna take it out of town and do it to my drum | Хочу выжать из этого города всё, и снова под удары барабана. | 
| Scream (shout), hide (out), win (lose), wipe (out) | Кричать, прятаться, побеждать, проигрывать, уничтожать, | 
| Slumped down on the street making love to my baby | И заниматься любовью со своим парнем прямо на улице! | 
| Make love to my baby | Заниматься любовью с моим любимым. | 
| - | - | 
| Father: | Отец: | 
| It's a wonderful idea, but it doesn't work | Это замечательная идея, но она не сработает. | 
| - | - | 
| My own drum, my own beat | Мои барабаны, мой ритм... | 
| - | - | 
| Hey, did you ever get the feeling that it's really a joke? | Эй, ты когда-либо думал, что всё это лишь шутка? | 
| You think you've got it figured out | Думал, ты всё прекрасно понял, | 
| And then you find that you don't? | И вдруг осознал, это не так? | 
| So you say goodbye to the world | И вот приходится попрощаться с миром, | 
| And now you're floating in space | А теперь болтаешься в космосе. | 
| You got no sense of nothing not even a time or a place? | Не ощущаешь ничего, ни время, ни место. | 
| Then suddenly you hear it, it's the beat of your heart | Затем вдруг слышишь это - стук своего сердца. | 
| And for the first time in your life | И впервые в жизни | 
| You know your life is about to start? | Ты понимаешь, что твоя жизнь только начинается. | 
| Oh, yeah, bring it on | О да, пусть так будет! | 
| - | - | 
| Hey, everybody, hey, everybody | Эй, вы все! Эй, все! | 
| Hey, everybody when you walk the walk | Эй, вы все, когда вы начинаете действовать, | 
| You gotta back it all, back it all, back it all, back it all up | Надо слегка притормозить... | 
| - | - | 
| I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под удары своего барабана! | 
| I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под удары своего барабана! | 
| I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под удары своего барабана! | 
| - | - | 
| Daughter: | Дочь: | 
| There's someone knocking in the wall | Кто-то стучит в стене. | 
| Was it like an echo? | Это было эхо? | 
| Ba da pa pa | Ба-да-па-па... |