Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Walk the Walk, исполнителя - Poe. Песня из альбома Haunted, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Sheridan Square Entertainment
Язык песни: Английский
Walk the Walk(оригинал) | Действовать(перевод на русский) |
My mother spent ten years sitting by a window | Моя мать десять лет провела у окна, |
Scared if she spoke, she would die of a heart attack | Напуганная тем, что однажды умрёт от сердечного приступа. |
She listened as her dreams silently screamed | Она слушала, как её мечты молчаливо взывали, |
They drowned like little dolphins caught in a fishnet | Они тонули, словно маленькие дельфины, пойманные в рыбацкую сеть. |
Dear world, I'm pleased to meet you | Дорогой мир, я рада встрече! |
- | - |
Hey, everybody, when you walk the walk | Эй, вы все, когда вы начинаете действовать, |
You gotta back it all up you, can you talk the talk? | Вам приходится слегка притормозить, прежде чем что-то сказать. |
Hey, everybody when I hear the knock | Эй, вы все, я слышу стук, |
Don't wanna measure out my life to the tick of a clock | Но не хочу отмерять свою жизнь по тиканью часов. |
- | - |
Hey, everybody when my daddy died | Эй, вы все, когда мой папа умер, |
He had a sad, sad story livin' in his eyes | В его глазах отразилась грустная-прегрустная история. |
Hey, everybody when you walk the walk | Эй, вы все, когда приходится действовать, |
You cannot measure out your life to the tick of a clock | Вы не можете измерять свою жизнь по тиканью часов. |
- | - |
I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под бой своего барабана. |
I wanna walk to the beat of my own drum | Я хочу отрывать под удары своего барабана. |
- | - |
Hey, everybody, when you walk the walk | Эй, вы все, когда вы начинаете действовать, |
You gotta back it all up but can you talk the talk? | Вам приходится слегка притормозить, но можете ли вы что-то сказать? |
Hey, everybody, when I hear the knock | Эй, вы все, я слышу стук, |
Don't wanna measure out my life to the tick of a clock | Но не хочу отмерять свою жизнь по тиканью часов. |
- | - |
Hey, every, hey, everybody | Эй, вы, эй вы все! |
(Can you walk the walk?) | |
- | - |
I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под бой своего барабана. |
(Say what?) | |
I wanna walk to the beat of my own drum | Я хочу отрывать под удары своего барабана. |
(Say what?) | |
- | - |
I wanna live to the beat of my own drum | Я хочу жить под бой своих барабанов! |
I wanna laugh to the beat of my own drum | Хочу смеяться под удары своих барабанов! |
I wanna hang ten high, | Хочу быть крутой, |
Say pleased to meet you | Скажи "рада встрече"! |
Take to the beat of my own drum | Брать под удары барабанов, |
I wanna give to the beat of my own drum | Я хочу давать под удары своих барабанов. |
Fly, cry, win, lose, live, die, take five | Летать, плакать, побеждать, проигрывать, жить, умирать, расслабляться. |
Pleased to meet you | Рада встрече! |
- | - |
My Daddy spent ten years living on the outside, looking in | Мой папа десять лет провёл снаружи, глядя в окна. |
He thought that he would never get back, hey, get back | Он думал, что никогда не вернётся назад |
Watched his dream walk across a silver screen | Он наблюдал свою мечту на большом экране |
And he was standing there when the theater went pitch black | И стоял там, пока кинотеатр не опустел. |
Dear world I'm pleased to meet you | Дорогой мир, я рада встрече! |
- | - |
Hey, everybody when I walk the walk | Эй, вы все, когда я начинаю действовать, |
I gotta back it all up, can I talk the talk? | Приходится слегка притормозить, но могу ли я хоть что-то сказать? |
Hey, everybody, when I hear the knock | Эй, вы все, я слышу стук, |
Don't wanna measure out my life to the tick of a clock | Но я не хочу отмерять свою жизнь по тиканью часов. |
- | - |
Hey, every, hey every, hey every, hey everybody | Эй, вы, эй вы все! |
Can you walk the walk? | Начинайте действовать! |
- | - |
I wanna walk to the beat of my own drums | Хочу отрываться под бой своего барабана. |
(Say what?) | |
I wanna walk to the beat of my own drums | Хочу отрываться под бой своего барабана. |
(Say what?) | |
- | - |
Play to the beat of my own drum | Играть под бой своего барабана. |
I wanna sing to the beat of my own drum | Я хочу петь под удары барабана! |
I wanna pray to the beat of my own drum | Я хочу молиться под удары своего барабана! |
I wanna hang ten high, | Хочу быть крутой, |
Say pleased to meet you | Скажи "рада встрече"! |
- | - |
Screw up to the beat of my own drum | Хочу налажать под удары своего барабана! |
I wanna take it out of town and do it to my drum | Хочу выжать из этого города всё, и снова под удары барабана. |
Scream (shout), hide (out), win (lose), wipe (out) | Кричать, прятаться, побеждать, проигрывать, уничтожать, |
Slumped down on the street making love to my baby | И заниматься любовью со своим парнем прямо на улице! |
Make love to my baby | Заниматься любовью с моим любимым. |
- | - |
Father: | Отец: |
It's a wonderful idea, but it doesn't work | Это замечательная идея, но она не сработает. |
- | - |
My own drum, my own beat | Мои барабаны, мой ритм... |
- | - |
Hey, did you ever get the feeling that it's really a joke? | Эй, ты когда-либо думал, что всё это лишь шутка? |
You think you've got it figured out | Думал, ты всё прекрасно понял, |
And then you find that you don't? | И вдруг осознал, это не так? |
So you say goodbye to the world | И вот приходится попрощаться с миром, |
And now you're floating in space | А теперь болтаешься в космосе. |
You got no sense of nothing not even a time or a place? | Не ощущаешь ничего, ни время, ни место. |
Then suddenly you hear it, it's the beat of your heart | Затем вдруг слышишь это - стук своего сердца. |
And for the first time in your life | И впервые в жизни |
You know your life is about to start? | Ты понимаешь, что твоя жизнь только начинается. |
Oh, yeah, bring it on | О да, пусть так будет! |
- | - |
Hey, everybody, hey, everybody | Эй, вы все! Эй, все! |
Hey, everybody when you walk the walk | Эй, вы все, когда вы начинаете действовать, |
You gotta back it all, back it all, back it all, back it all up | Надо слегка притормозить... |
- | - |
I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под удары своего барабана! |
I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под удары своего барабана! |
I wanna walk to the beat of my own drum | Хочу отрываться под удары своего барабана! |
- | - |
Daughter: | Дочь: |
There's someone knocking in the wall | Кто-то стучит в стене. |
Was it like an echo? | Это было эхо? |
Ba da pa pa | Ба-да-па-па... |
Walk the Walk(оригинал) |
My mother spent ten years sitting by a window |
Scared if she spoke, she would die of a heart attack |
She listened as her dreams silently screamed |
They drowned like little dolphins caught in a fishnet |
Dear world, I’m pleased to meet you |
Hey, everybody, when you walk the walk |
You gotta back it all up you, can you talk the talk? |
Hey, everybody when I hear the knock |
Don’t wanna measure out my life to the tick of a clock? |
Hey, everybody when my daddy died |
He had a sad, sad story livin' in his eyes |
Hey, everybody when you walk the walk |
You cannot measure out your life to the tick of a clock |
I wanna walk of my own drum |
I wanna walk to the beat of my own drum |
Walk to the beat of my own drum |
I wanna walk to the beat of my own drum |
Hey, everybody, when you walk the walk |
You gotta back it all up but can you talk the talk? |
Hey, everybody, when I hear the knock |
Don’t wanna measure out my life to the tick of a clock |
Hey, every, hey, everybody |
I wanna walk to the beat of my own drums |
I wanna walk to the beat of my own drums |
Walk to the beat of my own drums |
I wanna walk to the beat of my own drums, hey |
Walk to the beat of my own drum |
I wanna live to the beat of my own drum |
I wanna laugh to the beat of my own drum |
I wanna hang ten high, say pleased to meet you |
Take to the beat of my own drum |
I wanna give to the beat of my own drum |
Fly, cry, win, lose, live, die, take five |
Pleased to meet you |
My Daddy spent ten years living on the outside, looking in |
He thought that he would never get back, hey, get back |
Watched his dream walk across a silver screen |
And he was standing there |
When the theater went pitch black |
Dear world I’m pleased to meet you |
Hey, everybody when I walk the walk |
I gotta back it all up, can I talk the talk? |
Hey, everybody, when I hear the knock |
Don’t wanna measure out my life to the tick of a clock |
Hey, every, hey every, hey every, hey everybody |
Can you walk the walk? |
I wanna walk to the beat of my own drums |
I wanna walk to the beat of my own drums |
Walk to the beat of my own drums |
I wanna walk to the beat of my own drums, hey |
Play to the beat of my own drum |
I wanna sing to the beat of my own drum |
I wanna play to the beat of my own drum |
I wanna hang ten high, say pleased to meet you |
Screw up to the beat of my own drum |
I wanna take it out of town and do it to my drum |
Scream shout, hide out, win, lose |
Wipe out, saunter down my street |
Make love to my baby |
Make love to my baby |
It’s a wonderful idea, but it doesn’t work |
My own drum, my own beat |
MY own drum, my own, own, own, own |
Hey, did you ever get the feeling that it’s really a joke? |
You think you’ve got it figured out |
And then you find that you don’t? |
So you say goodbye to the world |
And now you’re floating in space? |
You got no sense of nothing not even a time or a place? |
Then suddenly you hear it, it’s the beat of your heart |
And for the first time in your life |
You know your life is about to start? |
Oh, yeah, bring it on |
Hey, everybody, hey, everybody |
Hey, everybody when you walk the walk |
You gotta back it all, back it all, back it all, back it all up |
I wanna walk to the beat of my own drum |
I wanna walk to the beat of my own drum |
I wanna walk to the beat of my own drum |
There’s someone knocking in the wall |
Was it like an echo? |
Иди своей дорогой(перевод) |
Моя мать провела десять лет, сидя у окна |
Боится, что если она заговорит, то умрет от сердечного приступа |
Она слушала, как ее мечты тихо кричали |
Они утонули, как маленькие дельфины, пойманные в рыболовную сеть |
Дорогой мир, я рад познакомиться с тобой |
Эй, все, когда вы идете пешком |
Вы должны поддержать все это, вы можете говорить? |
Эй, все, когда я слышу стук |
Не хочешь измерять свою жизнь до тиканья часов? |
Привет всем, когда мой папа умер |
У него была грустная, грустная история, живущая в его глазах |
Эй, все, когда вы идете пешком |
Вы не можете измерять свою жизнь до тиканья часов |
Я хочу ходить по собственному барабану |
Я хочу идти в такт собственному барабану |
Иди в такт своему собственному барабану |
Я хочу идти в такт собственному барабану |
Эй, все, когда вы идете пешком |
Вы должны подтвердить все это, но можете ли вы говорить? |
Эй, все, когда я слышу стук |
Не хочу измерять свою жизнь до тиканья часов |
Эй, каждый, эй, каждый |
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам |
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам |
Иди в такт своим собственным барабанам |
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам, эй |
Иди в такт своему собственному барабану |
Я хочу жить в ритме собственного барабана |
Я хочу смеяться в такт собственному барабану |
Я хочу повесить десять высоко, скажем, рад знакомству |
Возьмите ритм моего собственного барабана |
Я хочу отдать в такт собственному барабану |
Лети, плачь, побеждай, проигрывай, живи, умри, возьми пять |
Рад встрече с вами |
Мой папа провел десять лет, живя снаружи, заглядывая внутрь. |
Он думал, что никогда не вернется, эй, вернись |
Смотрел, как его мечта идет по серебряному экрану |
И он стоял там |
Когда театр стал черным как смоль |
Дорогой мир, я рад познакомиться с тобой |
Эй, все, когда я иду пешком |
Я должен все это подтвердить, могу я поговорить? |
Эй, все, когда я слышу стук |
Не хочу измерять свою жизнь до тиканья часов |
Эй, каждый, эй, каждый, эй, каждый, эй, каждый |
Можете ли вы ходить пешком? |
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам |
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам |
Иди в такт своим собственным барабанам |
Я хочу идти в такт своим собственным барабанам, эй |
Играй в такт своему барабану |
Я хочу петь в такт собственному барабану |
Я хочу играть в такт собственному барабану |
Я хочу повесить десять высоко, скажем, рад знакомству |
Облажайся в такт своему собственному барабану |
Я хочу взять это из города и сделать это на моем барабане |
Кричи, прячься, выигрывай, проигрывай |
Вытрите, прогуляйтесь по моей улице |
Занимайся любовью с моим ребенком |
Занимайся любовью с моим ребенком |
Это замечательная идея, но она не работает |
Мой собственный барабан, мой собственный ритм |
МОЙ собственный барабан, мой собственный, собственный, собственный, собственный |
Эй, у тебя когда-нибудь возникало ощущение, что это действительно шутка? |
Вы думаете, что поняли это |
А потом вы обнаружите, что нет? |
Итак, вы прощаетесь с миром |
И теперь вы парите в космосе? |
Вы ничего не понимаете, даже время или место? |
И вдруг ты слышишь это, это биение твоего сердца |
И впервые в жизни |
Вы знаете, что ваша жизнь вот-вот начнется? |
О, да, давай |
Эй, все, эй, все |
Эй, все, когда вы идете пешком |
Ты должен все вернуть, все вернуть, все вернуть, все вернуть |
Я хочу идти в такт собственному барабану |
Я хочу идти в такт собственному барабану |
Я хочу идти в такт собственному барабану |
Кто-то стучит в стену |
Это было похоже на эхо? |