Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Terrible Thought, исполнителя - Poe. Песня из альбома Haunted, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2003
Лейбл звукозаписи: Sheridan Square Entertainment
Язык песни: Английский
Terrible Thought(оригинал) | Ужасная мысль(перевод на русский) |
A terrible thought has moved into my mind | Ужасная мысль прокралась ко мне в голову, |
Like an unwanted room-mate drunk on wine | Словно нежданный, пьяный сосед по комнате. |
It feeds on my happiness won't pay the rent | Она питается моим счастьем, не платит аренду, |
I must take proper measures to evict it | Я должна принять меры, чтобы её выселить. |
- | - |
A terrible thought has moved into my mind | Ужасная мысль прокралась ко мне в голову, |
A giant rat that's nibbling on my pride | Огромная крыса, грызущая мою гордость. |
It's tearing away my patience and my wit | Она с трудом лишает меня терпения и ума. |
I must take proper measures set a trap for it | Я должна принять меры, чтобы поймать её в ловушку. |
- | - |
What a terrible thought | Какая ужасная мысль! |
- | - |
I don't care what you've done | Мне всё равно, что ты сделал. |
I don't care who you've won | Всё равно, кого победил. |
I know in the end you'll have your fun | Я знаю, в конце концов, ты повеселишься, |
But you can't have it here | Но не здесь. |
And I won't let you steer | Я не позволю тебе управлять мной, |
You know I don't want you in my mind | Я не хочу, чтобы ты был в моей голове. |
- | - |
I must stay calm you know and I must be clear | Знаешь, я должна оставаться спокойной и понятной. |
It's gonna take a hundred thoughts to make this one disappear | Придётся хорошенько подумать, чтобы избавиться от этой конкретной мысли. |
A train like that could travel a soul for years | Поезд, как этот, мог бы везти душу годами, |
A terrible thought could have a terribly long career | Ужасная мысль может быть очень успешной! |
- | - |
What minds have you shredded | Какие умы ты разрушил? |
I bet they regretted | Бьюсь об заклад, они сожалеют о том, |
Having ever thought you up | Что вообще тебя придумали. |
Just look at you shine | Посмотри, как ты сияешь, |
Commiting your crimes | Совершая свои преступления. |
You know I don't want you in my mind | Знаешь, я не хочу о тебе думать. |
- | - |
'Cause you're breaking my stride | Потому что ты не даёшь мне дорогу, |
You poisonous vine | Ты — ядовитая лоза, |
You're strangling me inside | Ты душишь меня изнутри. |
You're breaking my stride | Ты не даёшь мне идти. |
You poisonous vine | Ты — ядовитая лоза. |
You're strangling me inside | Ты душишь меня изнутри. |
You're breaking my stride | Ты не даёшь мне идти. |
- | - |
What a terrible thought... | Какая ужасная мысль... |
- | - |
Father: | Отец: |
What is your greatest worry because you seem to be worried all the time | Что у тебя за горе?Такое чувство, будто ты всегда обеспокоена. |
- | - |
Daughter: | Дочь: |
Sometimes I can't hear myself think | Иногда я не слышу своих мыслей. |
- | - |
Father: | Отец: |
You have to speak a little louder, | Говори немного громче, |
I can't understand a word you're saying | Я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь. |
- | - |
Daughter: | Дочь: |
Sometimes I can't hear myself think | Иногда я не слышу своих мыслей. |
Terrible Thought(оригинал) |
A terrible thought has moved into my mind |
Like an unwanted room-mate drunk on wine |
It feeds on my happiness won’t pay the rent |
I must take proper measures to evict it |
A terrible thought has moved into my mind |
A giant rat that’s nibbling on my pride |
It’s tearing away my patience and my wit |
I must take proper measures set a trap for it |
What a terrible thought |
I don’t care what you’ve done |
I don’t care who you’ve won |
I know in the end you’ll have your fun |
But you can’t have it here |
And I won’t let you steer |
You know I don’t want you in my mind |
What a terrible thought |
I must stay calm you know and I must be clear |
It’s gonna take a hundred thoughts to make this one disappear |
A train like that could travel a soul for years |
A terrible thought could have a terribly long career |
What a terrible thought |
What minds have you shredded |
I bet they regretted |
Having ever thought you up |
Just look at you shine |
Committing your crimes |
I know I don’t want you in my mind |
'Cause you’re breaking my stride |
You poisonous vine |
You’re strangling me inside |
You’re breaking my stride |
You poisonous vine |
You’re strangling me inside |
You’re breaking my stride |
What a terrible thought, What a terrible thought |
What a terrible, terrible thought |
What a terrible, terrible thought |
What a terrible, ter--rible thought |
What a terrible, ter--rible thought |
What a terrible, ter--rible thought |
(intro to spoken ending) |
Ужасная Мысль(перевод) |
Ужасная мысль пришла мне в голову |
Как нежелательный сосед по комнате, пьяный от вина |
Он питается моим счастьем, не будет платить за аренду |
Я должен принять надлежащие меры, чтобы выселить его |
Ужасная мысль пришла мне в голову |
Гигантская крыса, которая грызет мою гордость |
Это лишает меня терпения и остроумия |
Я должен принять надлежащие меры, поставить для него ловушку |
Какая ужасная мысль |
Мне все равно, что ты сделал |
Мне все равно, кого ты выиграл |
Я знаю, что в конце концов тебе будет весело |
Но вы не можете иметь это здесь |
И я не позволю тебе управлять |
Ты знаешь, я не хочу, чтобы ты был в моих мыслях |
Какая ужасная мысль |
Я должен сохранять спокойствие, ты знаешь, и я должен быть ясным |
Потребуется сотня мыслей, чтобы заставить эту исчезнуть |
Такой поезд может годами путешествовать по душе |
У ужасной мысли может быть ужасно долгая карьера |
Какая ужасная мысль |
Какие умы вы измельчили |
Бьюсь об заклад, они сожалели |
Когда-либо думал о тебе |
Просто посмотри, как ты сияешь |
Совершение ваших преступлений |
Я знаю, что не хочу, чтобы ты был в моих мыслях |
Потому что ты сбиваешь меня с пути |
Ты ядовитая лоза |
Ты душишь меня внутри |
Ты сбиваешь меня с пути |
Ты ядовитая лоза |
Ты душишь меня внутри |
Ты сбиваешь меня с пути |
Какая ужасная мысль, какая ужасная мысль |
Какая ужасная, ужасная мысль |
Какая ужасная, ужасная мысль |
Какая ужасная, ужасная мысль |
Какая ужасная, ужасная мысль |
Какая ужасная, ужасная мысль |
(вступление к устной концовке) |