| I’m from a place were the streets are filled with snakes that smile in your
| Я из места, где улицы полны змей, которые улыбаются тебе
|
| face as they plot to do wrong.
| лицом к лицу, когда они замышляют сделать что-то не так.
|
| (Where you from?)
| (Откуда вы?)
|
| I’m from a town where the mans will take you down if they see you making pounds
| Я из города, где мужчины убьют тебя, если увидят, что ты набираешь килограммы.
|
| and flashing it around like you the don
| и мигать вокруг, как ты дон
|
| ('Cause where I’m from?)
| (Потому что откуда я?)
|
| They don’t give a fuck if you got talent, only got love for your bank balance
| Им плевать, если у тебя есть талант, они любят только свой банковский счет.
|
| like, «Give me the wong!»
| например: «Дайте мне вонг!»
|
| (That's where I’m from)
| (Вот откуда я)
|
| Don’t ever get it twisted. | Никогда не перекручивайте его. |
| Yeah I’m really, really from the ends now what the
| Да, я действительно, действительно с концами, что
|
| fuck you want?
| ебать хочешь?
|
| I’m walking down the street, past the coppers on the beat
| Я иду по улице, мимо котлов в такт
|
| Past the shotters blotting weed
| Прошлые выстрелы, промокающие сорняки
|
| Clear for everyone to see, but no-one gives a D,
| Ясно для всех, но никто не ставит D,
|
| 'Cause this is everyday life.
| Потому что это повседневная жизнь.
|
| Fuck the police
| К черту полицию
|
| It’s a ghetto state of mind,
| Это состояние гетто,
|
| 'Cept where I’m living I can’t see no ghetto, this ain’t America, it’s England,
| «Там, где я живу, я не вижу гетто, это не Америка, это Англия,
|
| where we live ain’t nothing special.
| где мы живем, нет ничего особенного.
|
| You can take anywhere and call it a ghetto,
| Вы можете взять что угодно и назвать это гетто,
|
| Same way you make cyanide, same way you make amaretto.
| Так же, как вы делаете цианид, так же, как вы делаете амаретто.
|
| Hip-hop's in the street, now were all busting *ecko;
| Хип-хоп на улице, теперь все разорялись *ecko;
|
| 50 Cent’s on MTV, now it’s cool to carry metal
| 50 Cent на MTV, теперь круто нести металл
|
| Objects,
| Объекты,
|
| Now the object is to kill.
| Теперь цель состоит в том, чтобы убить.
|
| How can you value life when you’re so close to death? | Как можно ценить жизнь, когда ты так близок к смерти? |
| Stainless steel,
| Нержавеющая сталь,
|
| How’s it make you feel,
| Как ты себя чувствуешь,
|
| Blud, holding that buckey?
| Блуд, держишь баки?
|
| Knowledge is power, guns just make you feel lucky.
| Знания — это сила, а оружие просто заставляет вас чувствовать себя счастливым.
|
| It’s fuckry the way these yout' man like to go on, busting shots in the crowd
| Это чертовски то, как эти молодые люди любят продолжать, стреляя в толпу
|
| when there’s a show on, they’re just putting a show on.
| когда идет шоу, они просто делают шоу.
|
| Real gangsters stay underground like non-fiction, they don’t fire blanks at
| Настоящие гангстеры остаются в подполье, как в документальной литературе, они не стреляют холостыми.
|
| Yanks like when Nas played at Brixton.
| Янки любят, когда Нас играет в Брикстоне.
|
| Thrill seeking dickheads just doing it for kicks and
| Острые ощущения, ищущие придурков, просто делающие это для пинков и
|
| Hear a next man speak their name from his lips and
| Услышь, как следующий мужчина произносит свое имя из его уст и
|
| Give a guy props for licking shots from a gun like if they fired one at him the
| Дайте парню реквизит для слизывания выстрелов из пистолета, как если бы они выстрелили в него
|
| fucking prick wouldn’t run. | гребаный ублюдок не побежал. |
| It’s like they’re
| Как будто они
|
| Praising these yout’s for acting so dumb and it’s no excuse,
| Хвалить этих вас за то, что они ведут себя так глупо, и это не оправдание,
|
| Most of us are fatherless sons.
| Большинство из наших сыновей без отца.
|
| (Where you from?)
| (Откуда вы?)
|
| I’m from a place were the streets are filled with snakes that smile in your
| Я из места, где улицы полны змей, которые улыбаются тебе
|
| face as they plot to do wrong.
| лицом к лицу, когда они замышляют сделать что-то не так.
|
| (Where you from?)
| (Откуда вы?)
|
| I’m from a town where the mans will take you down if they see you making pounds
| Я из города, где мужчины убьют тебя, если увидят, что ты набираешь килограммы.
|
| and flashing it around like you the don
| и мигать вокруг, как ты дон
|
| ('Cause where I’m from?)
| (Потому что откуда я?)
|
| They don’t give a fuck if you got talent, only got love for your bank balance
| Им плевать, если у тебя есть талант, они любят только свой банковский счет.
|
| like, «Give me the wong!»
| например: «Дайте мне вонг!»
|
| (That's where I’m from)
| (Вот откуда я)
|
| Don’t ever get it twisted. | Никогда не перекручивайте его. |
| Yeah I’m really, really from the ends now what the
| Да, я действительно, действительно с концами, что
|
| fuck you want?
| ебать хочешь?
|
| Yo, where you from?
| Эй, откуда ты?
|
| Are you really from the ends? | Вы действительно из концов? |
| Well that depends on what the fuck you mean by
| Ну, это зависит от того, что, черт возьми, ты имеешь в виду
|
| ends, if you south of the Thames, then nah, I ain’t from them ends.
| кончается, если к югу от Темзы, то неее, я не с них кончается.
|
| I’m from these ends, they call it the Eastend, my friend,
| Я из этих концов, они называют это Ист-Эндом, друг мой,
|
| And round here you gotta watch your back 'cause everyone’s bent,
| И здесь ты должен следить за своей спиной, потому что все согнуты,
|
| Bare man who think they’re rough just 'cause they’re shotting the peng,
| Голый мужчина, который думает, что он груб только потому, что стреляет в пенга,
|
| Hating on Plan B 'cause they don’t know me as Ben.
| Ненавижу план Б, потому что они не знают меня как Бена.
|
| Yout’s as young as ten walking round thinking they’re men.
| Вам всего десять лет, и вы ходите вокруг, думая, что они мужчины.
|
| They’re under the influence, and I ain’t even talking 'bout drugs,
| Они под воздействием, и я даже не говорю о наркотиках,
|
| I’m talking bout why the fuck they’re walking like thugs.
| Я говорю о том, какого хрена они ходят как головорезы.
|
| They’re in love with the idea of being a gangster, romantic idealisms producing
| Они влюблены в идею быть гангстерами, романтические идеализмы порождают
|
| hot jism like a wanker.
| горячая сперма, как дрочил.
|
| What ever happened to good old fashioned street fighting like Blanka?
| Что случилось со старыми добрыми уличными боями, такими как Бланка?
|
| Queensbury Rules, mate, that’s how I vent anger,
| Правила Квинсбери, приятель, вот как я вымещаю гнев,
|
| Vent my anger,
| Излей мой гнев,
|
| Knock out your teeth if you bring me beef,
| Выбей себе зубы, если принесешь мне говядину,
|
| Leave you looking like a chief.
| Оставь тебя похожим на начальника.
|
| Where you from blud, where you from?
| Откуда ты блуд, откуда ты?
|
| What’s your name?
| Как вас зовут?
|
| (Where you from?)
| (Откуда вы?)
|
| Plan B? | План B? |
| Yeah I’ve heard of you, still.
| Да, я все еще слышал о вас.
|
| Yeah yeah, you’re fucked up, you’re fucked up.
| Да, да, ты пиздец, ты пиздец.
|
| ('Cause where I’m from?)
| (Потому что откуда я?)
|
| Yeah, yeah, that’s cool though.
| Да да, прикольно однако.
|
| (Thats' where I’m from)
| (Вот откуда я)
|
| Give me your phone, anyway.
| В любом случае, дай мне свой телефон.
|
| Give me your phone,
| Дай мне свой телефон,
|
| I don’t give a shit,
| Мне плевать,
|
| Give me your phone, blud.
| Дай мне свой телефон, блуд.
|
| Don’t make me jibb you up.
| Не заставляй меня прыгать.
|
| You see this blade and I’ll cut your throat | Ты видишь этот клинок, и я перережу тебе горло |