| Gimme happiness over temptation any day
| Дай мне счастье над искушением в любой день
|
| Lord, give me happiness
| Господи, дай мне счастья
|
| Satisfaction just gets in the way
| Удовлетворение просто мешает
|
| Am I happiness?
| Я счастлив?
|
| It’s so easy to stray
| Так легко сбиться с пути
|
| In the pursuit of happiness
| В погоне за счастьем
|
| But I keep searching come what may
| Но я продолжаю искать, что бы ни случилось.
|
| For my happiness
| для моего счастья
|
| They don’t love you like you think they do
| Они не любят тебя, как ты думаешь
|
| Nobody loves you the way you want them to
| Никто не любит тебя так, как ты хочешь
|
| They say they love you but how can that be true?
| Они говорят, что любят тебя, но как это может быть правдой?
|
| How can they love you if you don’t love you too?
| Как они могут любить вас, если вы тоже не любите себя?
|
| Give me peacefulness over war anyday
| Дай мне мир над войной в любое время
|
| Oh, gimme gracious nights if things don’t go my way
| О, дай мне добрых ночей, если что-то пойдет не по-моему
|
| No more deceitfulness
| Нет больше обмана
|
| I’ve had more than I can take
| У меня было больше, чем я могу принять
|
| Oh, so much hatefulness
| О, столько ненависти
|
| When will this world give me a break?
| Когда этот мир даст мне передышку?
|
| From the hatefulness
| От ненависти
|
| They don’t love you like you think they do
| Они не любят тебя, как ты думаешь
|
| Nobody loves you the way you want them to
| Никто не любит тебя так, как ты хочешь
|
| They say they love you but how can that be true?
| Они говорят, что любят тебя, но как это может быть правдой?
|
| How can they love you if you don’t love you too?
| Как они могут любить вас, если вы тоже не любите себя?
|
| Gimme loneliness over something that ain’t worth the pain
| Дай мне одиночество из-за чего-то, что не стоит боли
|
| Don’t give me hopelessness, that ain’t something I think I could take
| Не внушай мне безнадежности, это не то, что я думаю, я мог бы принять
|
| I want happiness but there’s a price to pay
| Я хочу счастья, но есть цена, которую нужно заплатить
|
| For my happiness sacrifices must be made
| Для моего счастья должны быть принесены жертвы
|
| For my happiness
| для моего счастья
|
| They don’t love you like you think they do
| Они не любят тебя, как ты думаешь
|
| Nobody loves you the way you want them to
| Никто не любит тебя так, как ты хочешь
|
| They say they love you but how can that be true?
| Они говорят, что любят тебя, но как это может быть правдой?
|
| How can they love you if you don’t love you too? | Как они могут любить вас, если вы тоже не любите себя? |