| Every morning when I wake
| Каждое утро, когда я просыпаюсь
|
| Every morning when I wake
| Каждое утро, когда я просыпаюсь
|
| This is my life everyday
| Это моя жизнь каждый день
|
| This is my life everyday
| Это моя жизнь каждый день
|
| Wake up in the morning, notice something ain’t right
| Просыпаюсь утром, замечаю, что что-то не так
|
| 'Cus although the sun is shining, there is no light
| Потому что, хотя солнце светит, нет света
|
| I open up my curtains, wipe the sleep from my eyes, too tired to realise I’ve
| Я открываю шторы, вытираю сон с глаз, слишком устал, чтобы понять, что
|
| lost my sight
| потерял зрение
|
| Blinded by my ignorance, I prepare my self for the day, thinking this sinking
| Ослепленный своим невежеством, я готовлюсь к этому дню, думая, что этот тонущий
|
| feeling will go away
| чувство уйдет
|
| As I set off on my track, the little voice in my head says «turn back,»
| Когда я отправляюсь в путь, тихий голос в моей голове говорит: «Поверни назад»,
|
| but when I want to turn back it’s too late
| но когда я хочу вернуться, уже слишком поздно
|
| Darkness surrounds, me drowning me in sorrow, 'cus I know today will be no
| Окружает тьма, меня топит в печали, потому что я знаю, что сегодня не будет
|
| different from tomorrow
| отличается от завтра
|
| Hope is quickly fading, soon I’ll be too far gone for saving, my soul will go
| Надежда быстро угасает, скоро я буду слишком далеко для спасения, моя душа уйдет
|
| and leave my body hollow
| и оставить мое тело пустым
|
| And still in the face of adversity, I search for an inner strength,
| И все же перед лицом невзгод я ищу внутреннюю силу,
|
| try and stand firm with both fists clenched
| попробуй устоять, сжав кулаки
|
| But I can’t find my heart, it’s like the fucking thing’s deserted me,
| Но я не могу найти свое сердце, как будто черт меня бросил,
|
| it used to be there, this makes no sense
| это раньше было, это не имеет смысла
|
| So I pray to a God that I’m not even sure if I believe in
| Поэтому я молюсь Богу, в которого я даже не уверен, верю ли я
|
| To help me in my hour of needing and keep me breathing
| Чтобы помочь мне в час нужды и сохранить дыхание
|
| I pray to this God that created a place called Eden
| Я молюсь этому Богу, который создал место под названием Эдем
|
| A paradise to put Adam and Eve in
| Рай, чтобы поместить Адама и Еву в
|
| But I don’t think he hears me speaking
| Но я не думаю, что он слышит, как я говорю
|
| I’m starting to weaken
| я начинаю слабеть
|
| Now I’m reaching for what’s fake
| Теперь я тянусь к тому, что подделка
|
| Poison in my body to escape
| Яд в моем теле, чтобы сбежать
|
| Suddenly I’m overwhelmed with optimism, my shoulders no longer feel the weight
| Внезапно меня переполняет оптимизм, мои плечи больше не чувствуют тяжести
|
| Yeah, life feels great, but it’s fake
| Да, жизнь прекрасна, но это фальшивка.
|
| It’s fake 'cus I know the smile on my face is only there 'cus I’m too
| Это подделка, потому что я знаю, что улыбка на моем лице только там, потому что я тоже
|
| intoxicated to care
| опьяненный заботой
|
| Inside my soul I can’t find no hope, just a gaping hole where it used to be
| В своей душе я не могу найти никакой надежды, только зияющую дыру там, где она была раньше.
|
| there
| там
|
| An unmendable tear
| Неисправимая слеза
|
| That when I’m sober hurts more than I can bare
| Что когда я трезв, мне больно больше, чем я могу вынести.
|
| It just ain’t fair
| Это просто несправедливо
|
| And soon I’ll be back in normality
| И скоро я вернусь к нормальной жизни
|
| When the poison wears off and my whole bodies aching from the pain of reality
| Когда действие яда пройдет, и все мое тело будет болеть от боли реальности
|
| The pain of reality, starts to grab at me
| Боль реальности начинает хватать меня
|
| Love is a fallacy and I’m staring straight at death as it tries take another
| Любовь — это заблуждение, и я смотрю прямо на смерть, когда она пытается забрать еще одну.
|
| stab at me
| ударь меня
|
| I’m down on my knees
| я стою на коленях
|
| And I’m begging
| И я умоляю
|
| «Someone hear me, please answer my questions?
| «Кто-нибудь слышит меня, пожалуйста, ответьте на мои вопросы?
|
| «Why is my life just one big deep depression?
| «Почему моя жизнь — это одна большая глубокая депрессия?
|
| «Is this God’s way of teaching me a lesson?»
| «Это Божий способ преподать мне урок?»
|
| Forgive me Father for I have sinned
| Прости меня отец, ибо я согрешил
|
| This is my confession
| Это мое признание
|
| I do bad things and I don’t know why I do 'em
| Я делаю плохие вещи, и я не знаю, почему я это делаю
|
| I try to do good deeds but people see right through 'em
| Я стараюсь делать добрые дела, но люди видят их насквозь
|
| I can’t ge’t close to no one, 'cus they won’t let me
| Я не могу приблизиться ни к кому, потому что они не позволят мне
|
| How can I feel like a man if they don’t respect me?
| Как я могу чувствовать себя мужчиной, если меня не уважают?
|
| Is that my heart I feel starting to sink?
| Я чувствую, что мое сердце начинает тонуть?
|
| As the more I talk, I’m starting to think
| Чем больше я говорю, тем больше начинаю думать
|
| That maybe I feel this way because of the mistakes I’ve made, and it ain’t got
| Что, может быть, я чувствую себя так из-за ошибок, которые я сделал, и это не
|
| shit to do with no one else
| дерьмо делать ни с кем другим
|
| I can only blame myself
| Я могу винить только себя
|
| It’s me who’s bad for my health
| Это я вредна для здоровья
|
| And only I can rectify what is wrong in my life if only I tried a little bit
| И только я могу исправить то, что не так в моей жизни, если только я немного постараюсь
|
| Harder
| Сильнее
|
| It all comes down to a choice, what would I rather
| Все сводится к выбору, что бы я предпочел
|
| Stay how I am
| Оставайся таким, какой я есть
|
| And watch the days get darker or forgive myself? | И смотреть, как дни становятся темнее, или прощать себя? |
| Get on with my life
| Продолжай мою жизнь
|
| And not
| И нет
|
| Look back after. | Оглянись после. |