Перевод текста песни A nous la victoire - Pit Baccardi

A nous la victoire - Pit Baccardi
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A nous la victoire , исполнителя -Pit Baccardi
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.03.2012
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

A nous la victoire (оригинал)A nous la victoire (перевод)
Je fête le disque d’or et la victoire de cette musique Я праздную золотой рекорд и победу этой музыки
Qui vend même avec des discours durs Кто продает даже резкими речами
On a eu droit au rap biz, rap tendance, rap violence У нас есть рэп-бизнес, хип-рэп, жестокий рэп
Mais qu’on se dise ce truc à une histoire et qu’on dise Но давайте скажем это в историю и скажем
On a de l'éphémère, dents en or et chaines qui brillent У нас мимолетные золотые зубы и блестящие цепи
Si je te parle des vraies tendances c’est leur donner du crédit Если я расскажу вам о реальных тенденциях, я отдам им должное.
Regarde ils ont un arrière ce qui se passe était prédit Смотрите, они получили обратно, что случилось, было предсказано
Et dire qu’on était une génération sacrifiée И сказать, что мы были принесенным в жертву поколением
Avoir un pige et bête sans doute c’est ça qu’ils kiffaient Наличие фриланса и глупости, без сомнения, это то, что им нравилось.
Capable du meilleur comme du pire mais pire Способен на лучшее и худшее, но еще хуже
On a prouvé qu’on est les meilleurs Мы доказали, что мы лучшие
Je lève mon verre et signe de mon stylo bic Я поднимаю свой стакан и подписываю свою шариковую ручку
Aux blacks, blancs, beurs qui ont fait de moi baccardi au mic Черным, белым, берам, которые заставили меня баккарди на микрофоне
Je lève mon verre au S. A et aux autres cliques Я поднимаю свой бокал за SA и другие клики
Le message: devant l’ennemi jamais abdiqué Послание: перед врагом никогда не отрекался
A nous la victoire, que ceux d’en bas s'élèvent vers le haut Победа за нами, пусть поднимутся те, кто внизу
Que nos messages fassent vibrer tous les mecs des halls Пусть наши сообщения заставят всех парней в зале вибрировать
Que la vie nous épargne tous ces mauvais rôles Пусть жизнь избавит нас от всех этих плохих ролей
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
Les portes de la vie s’ouvrent à ceux qui savent les pousserДвери жизни открываются тем, кто умеет их толкать
Ärsenik ont pété un carreau Арсеник был в восторге
Baccardi est passé à travers les barreaux Баккарди прошел через решетку
Avec les Nèg'Marrons en l’an 2000 on fait le bilan, calmement С Nèg'Marrons в 2000 году мы спокойно подводим итоги
On a fait les choses, on a fait les choses Мы делали вещи, мы делали вещи
On a su anticiper en posant la pierre Мы смогли предвидеть, заложив камень
On propose plus, ouais, on s’impose et impromptu Мы предлагаем больше, да, мы навязываем и импровизируем
Qu’ils essayent de causer, aujourd’hui on peut disposer Пусть пытаются вызвать, сегодня мы можем распоряжаться
C’est du bon cru pour les adeptes ouais, sans être trop cru pour les ados Да, это хороший винтаж для подписчиков, но не слишком сырой для подростков.
Au plus vite on retourne Lino au ghetto Как можно скорее возвращаем Лино в гетто
Plus la crème des médias veulent nous détruire Чем больше сливок СМИ хотят нас уничтожить
On a de la force pour reconstruire У нас есть силы восстановить
La force vienne d’en-bas et on se mobilise Сила исходит снизу, и мы мобилизуем
Les jeunes derrière nous comme le peuple derrière Moïse Молодежь позади нас, как люди позади Моисея
Je suis peut-être là au moins dans le désespoir Я могу быть здесь, по крайней мере, в отчаянии
Mais je veux créer avec vous à nous la victoire Но я хочу создать победу с тобой
A nous la victoire, que ceux d’en bas s'élèvent vers le haut Победа за нами, пусть поднимутся те, кто внизу
Que nos messages fassent vibrer tous les mecs des halls Пусть наши сообщения заставят всех парней в зале вибрировать
Que la vie nous épargne tous ces mauvais rôles Пусть жизнь избавит нас от всех этих плохих ролей
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
Le rap c’est l’histoire d’une génération qui Рэп — это история поколения, которое
Maintenant génère des sous mais avant tout fais péter le sonТеперь генерируйте пенни, но сначала сделайте звук поп
La merde on l’a respiré ça nous a inspiré Дерьмо, которым мы дышали, вдохновило нас
J’espère que les jeunes tiendront compte de notre expérience Надеюсь, молодежь учтет наш опыт
Je passe le flambeau aux MCs qui quadrillent le terrain Я передаю эстафету ведущим, которые пересекают поле
Genre Marginal et l’Skadrille Род Marginal и Skadrille
Grillés pas les étapes, on assure vos arrières На гриле по ступенькам, у нас есть твоя спина
Si tu captes pas le manège, tu vrilles Если вы не получите поездку, вы крутитесь
On brille par notre élégance Мы сияем своей элегантностью
Il n’y a que des mots et des cris pour nos fans en abondance Только слов и криков для наших болельщиков в избытке
L’histoire nous appris à entrer l’histoire du rap История научила нас входить в историю рэпа
Et cette victoire il fallait le vivre pour y croire И эту победу нужно было пережить, чтобы поверить
Fallait le vivre pour y croire, à nous la victoire Пришлось жить, чтобы поверить, что победа за нами.
L’an 2000 et pour toujours, l’avenir nous appartient 2000 год и навсегда, будущее за нами
A nous la victoire, que ceux d’en bas s'élèvent vers le haut Победа за нами, пусть поднимутся те, кто внизу
Que nos messages fassent vibrer tous les mecs des halls Пусть наши сообщения заставят всех парней в зале вибрировать
Que la vie nous épargne tous ces mauvais rôles Пусть жизнь избавит нас от всех этих плохих ролей
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
Pour tous les groupes de rap Для всех рэп-групп
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
Pour les cités en France Для городов во Франции
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
Pour la jeunesse en France Для молодежи во Франции
Plus de frontières, ni barrières, ni barreauxНет больше границ, нет барьеров, нет баров
Pour ceux qui ont espoir Для тех, у кого есть надежда
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
Pour ceux qui nous soutiennent Для тех, кто нас поддерживает
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
L’avenir nous appartient Будущее принадлежит нам
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
L’avenir nous appartient Будущее принадлежит нам
Plus de frontières, ni barrières, ni barreaux Нет больше границ, нет барьеров, нет баров
En l’an 2000, à nous la victoireВ 2000 году наша победа
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: