Перевод текста песни La rue - Pit Baccardi, Akhenaton

La rue - Pit Baccardi, Akhenaton
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La rue , исполнителя -Pit Baccardi
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:03.06.2012
Язык песни:Французский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

La rue (оригинал)Улица (перевод)
La rue c’est gris et bleu Улица серая и синяя
Le rêve, l’ambition, les cris et pleurs Мечта, амбиции, крики и крики
Une rue sans rebondissements c’est comme le Père-Lachaise sans mort Улица без поворотов, как Пер-Лашез без смерти
C’est mort le shit, chiotte les stups avaient le chic Это мертвый хэш, дерьмо, у наркотиков был шик
D’avoir le contact avec certains de nos types Чтобы связаться с некоторыми из наших парней
Pour nos mères, le choc en apprenant le train de vie de chacun Для наших матерей шок от изучения образа жизни друг друга
On deale c’est comme marcher sur un champ de mines les yeux bandés Торговать — это как ходить по минному полю с завязанными глазами.
Notre hymne: sexe, pouvoir et biftons, ça te choque, faut pas Наш гимн: секс, сила и говядина, это шокирует вас, не так ли?
Pourtant on sait qu’ils sont là à chaque coin de rue Но мы знаем, что они за каждым углом
À chaque coin son clan, à chaque clan son chef Каждому углу свой клан, каждому клану свой вождь
Et pour chaque chef un petit teigneux pour prendre sa relève И для каждого шеф-повара немного парши, чтобы взять на себя
Frère par ci, soss par là Брат здесь, так там
Beaucoup préfèrent les ennemis car avec eux on sait où on en est Многие предпочитают врагов, потому что с ними вы знаете, где вы стоите
Mon son dans les caisses et on me dit «Pit tu pèses» Мой звук в ящиках, и мне говорят: «Яма, которую ты весишь»
Suffit pas d'être à table et dire qu’on mange pour avoir l’assiette pleine Недостаточно сидеть за столом и говорить, что мы едим, чтобы была полная тарелка
Nirvana, qu’on nous vire là-bas Нирвана, что нас там уволили
On se pane à vouloir être des Dieux dans cet impur Paname Мы выходим из желания стать богами в этой нечистой Панаме.
On crame un joint, on crâne en jouant aux plus maquereaux Мы сжигаем косяк, мы хвастаемся, играя в сутенеров
L’enjeu, montrer au monde que ça paie le crime Задача, показать миру, что он платит за преступление
Du drame au comique, des places à La Muette От драмы к комедии, места в La Muette
Des gaches à benzèle, dans tous les halls le même chant des mouettes Бензеле забастовщики, во всех залах одна и та же песня чаек
Tous la même direction mais pas le même itinéraire Все то же направление, но не тот же маршрут
Tous la même guerre mais pas les mêmes armes Все та же война, но не то же оружие
Tous les mêmes envies mais pas la même soif Все те же желания, но не та же жажда
Pour montrer qu’on est tous différents mais de la même race Чтобы показать, что мы все разные, но одной расы
Je crois à la peur, à la vengeance et au châtiment Я верю в страх, месть и возмездие
Honneur aux gens qui font peu de place aux sentiments Почитание людей, которые не очень заботятся о чувствах
Malgré tout ça je renie pas l’endroit où j’ai grandit Несмотря на все это, я не отрицаю место, где вырос.
Dans ce monde fait d’oufs, de cons et de bandits В этом мире, сделанном из яиц, идиотов и бандитов
Ouais je me suis proclamé ghetto ambianceur Да, я называл себя атмосферой гетто.
On danse avec les anciens, les ex-taulards et même les exclus Мы танцуем со стариками, бывшими заключенными и даже изгоями
Mon texte tue les innocents coupables de trahison Мой текст убивает невинных виновных в измене
Chez nous mon sexe sue quand j’mets couilles sur table С нами мой секс потеет, когда я кладу яйца на стол
Pour quelconques disputes По любым спорам
Si on se dit potes, laisse moi te mater de profil Если мы назовем друг друга приятелями, позвольте мне посмотреть на вас в профиль
Je me mets dans la fosse exprès pour voir si tu vas me recouvrir de boue Я специально залез в яму, чтобы посмотреть, не покроешь ли ты меня грязью
Le vent souffle, les branches tombent, les arbres restent de marbre Ветер дует, ветки падают, деревья стоят на месте
Mais violente est leur mort, par la racine on vient les sabrer Но насильственна их смерть, с корнем мы приходим их рубить
Branche comme dealer, arbre comme grossiste Филиал как дилер, дерево как оптовик
Je t’explique au risque d'être incompris dédié aux absents par l’amour du risque Я объясняю вам, рискуя быть неправильно понятым, посвященный отсутствующему из любви к риску
Ma rue c’est mon platoon, mon film de guerre, mon cartoon Моя улица - мой взвод, мой военный фильм, мой мультфильм
Y’a pas que malédiction et amertune qui errent Там не только проклятие и горечь, которые бродят
L’air de rien nous sommes des riens qui voulont tout Похоже, ничего, мы ничтожества, которые хотят всего
C’est tout ou rien on vit de rien et il s’en faut de peu pour vivre de rien Все или ничего, мы живем ни на что, и не нужно многого, чтобы жить ни на что.
Vivre en attendant de mourir, courir derrière les chimères Живи, ожидая смерти, беги за химерами
Quand il y a plus de fait c’est ce qu’il faut on le fait Когда сделано больше, это то, что нужно, мы это делаем.
Mais il faut parfois en tirer des leçons Но иногда вам нужно учиться у него
La mienne jamais commencer sa vie par sa fin, négro Мой никогда не начинает жизнь с конца, ниггер.
L’homme n’est que le résultat de ses actes Человек есть только результат его поступков
On pactise avec le diable ici en croyant que tout ça est éternel Мы заключаем сделку с дьяволом, веря, что это навсегда
Chez l'éternel, celui du haut je me souviens pas du reste У вечного, наверху, остальных не помню
Et si je pouvais faire le destin, je mettrais un lumière à la face cachée de la И если бы я мог сделать судьбу, я бы пролил свет на темную сторону
rue улица
Pour chasser l’ombre et transformer nos ruelles en avenues Чтобы прогнать тени и превратить наши переулки в проспекты
Je crois à la peur, à la vengeance et au châtiment Я верю в страх, месть и возмездие
Honneur aux gens qui font peu de place aux sentiments Почитание людей, которые не очень заботятся о чувствах
Malgré tout ça je renie pas l’endroit où j’ai grandit Несмотря на все это, я не отрицаю место, где вырос.
Dans ce monde fait d’oufs, de cons et de bandits В этом мире, сделанном из яиц, идиотов и бандитов
La rue a fait de moi ce que je suis (x6)Улица сделала меня тем, кто я есть (x6)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: