| Qué haces con esa maleta parado en la puerta?
| Что ты делаешь с этим чемоданом, стоящим у двери?
|
| Ven aquí…
| Подойди сюда…
|
| Te miro y parece mentira
| Я смотрю на тебя, и это кажется ложью
|
| No se si matarte o echarme a reír
| Я не знаю, убить тебя или смеяться
|
| Yo se que eres un inmaduro
| Я знаю, что ты незрелый
|
| Un hombre inseguro, siempre fuiste así
| Неуверенный в себе человек, ты всегда был таким
|
| Pero como has dejado engañarte
| Но как ты позволил себя одурачить
|
| Es solo una niña que sabe mentir
| Она просто девушка, которая умеет лгать
|
| Que le vas a dar?
| Что ты собираешься дать ему?
|
| Amor
| Люблю
|
| Quién te va a creer?
| Кто тебе поверит?
|
| Y que?
| И что?
|
| Es que no te das cuenta
| Разве ты не видишь
|
| Que tarde o temprano la vas a perder
| рано или поздно ты его потеряешь
|
| Pero si quieres marchar no te lo voy a impedir
| Но если ты хочешь уйти, я не собираюсь тебя останавливать.
|
| Ni tu ni nadie lo podría lograr
| Ни ты, ни кто-либо не мог этого достичь
|
| Como has podido creer el cuento de Superman
| Как вы могли поверить в историю Супермена
|
| Que le dirás cuando no puedas volar
| Что ты скажешь ему, когда не сможешь летать?
|
| Pero si quieres marchar
| Но если ты хочешь уйти
|
| Solo te voy a advertir
| Я просто хочу предупредить тебя
|
| No digas nada no te quiero escuchar
| Не говори ничего, я не хочу тебя слушать
|
| Vas a querer que te trague la tierra
| Ты захочешь, чтобы земля поглотила тебя
|
| Cuando ella te busque
| когда она ищет тебя
|
| Y no puedas mas
| И ты больше не можешь
|
| Cuando su cuerpo necesite guerra
| Когда твоему телу нужна война
|
| Y tu ya no tengas… con que disparar
| И тебе больше не нужно... стрелять из
|
| No supe frenarme a tiempo
| Я не знал, как вовремя остановиться
|
| Realmente lo siento, pero me voy
| Мне очень жаль, но я ухожу
|
| No quiero escaparle a los sueños
| Я не хочу убегать от снов
|
| Con ella los tengo y el nuestro se acabó
| У меня они с ней и наши закончились
|
| Tu sueño será pesadilla
| твой сон будет кошмаром
|
| Cuando te des cuenta que no era amor
| Когда ты понимаешь, что это была не любовь
|
| Y veas que has perdido todo
| И ты видишь, что потерял все
|
| Por una aventura, por una pasión
| Для приключений, для страсти
|
| Quien te va a cuidar?
| Кто позаботится о тебе?
|
| Adiós
| До свидания
|
| Como vas a hacer?
| Как ты собираешься поступить?
|
| Me voy
| я иду
|
| Es que no te das cuenta
| Разве ты не видишь
|
| Que tarde o temprano la vas a perder
| рано или поздно ты его потеряешь
|
| Pero si quieres marchar no te lo voy a impedir
| Но если ты хочешь уйти, я не собираюсь тебя останавливать.
|
| Ni tu ni nadie lo podría lograr
| Ни ты, ни кто-либо не мог этого достичь
|
| Como has podido creer el cuento de Superman
| Как вы могли поверить в историю Супермена
|
| Que le dirás cuando no puedas volar
| Что ты скажешь ему, когда не сможешь летать?
|
| Pero si quieres marchar
| Но если ты хочешь уйти
|
| Solo te voy a advertir
| Я просто хочу предупредить тебя
|
| Ya es suficiente no te quiero escuchar
| Хватит, я не хочу тебя слушать
|
| Vas a querer que te trague la tierra
| Ты захочешь, чтобы земля поглотила тебя
|
| Cuando ella te busque
| когда она ищет тебя
|
| Y no puedas mas
| И ты больше не можешь
|
| Cuando su cuerpo necesite guerra
| Когда твоему телу нужна война
|
| Y tu ya no tengas… con que disparar
| И тебе больше не нужно... стрелять из
|
| Cuando la dejes sola, te des vuelta y encuentres que otro, está en tu lugar | Когда ты оставляешь ее одну, ты оборачиваешься и обнаруживаешь, что на твоем месте другая. |