| Reifer werden, das erwartet man von mir
| Стать зрелым - это то, чего от меня ожидают
|
| Doch wie sollt ' ich wissen, dass direkt 'n Staatsakt daraus wird
| Но откуда мне знать, что он сразу станет государственным актом
|
| Ich mein ', ich geb ' mir Mühe und benehm ' mich erwachsen
| Я имею в виду, я стараюсь изо всех сил и веду себя по-взрослому.
|
| Doch wenn einer laut furzt, dann muss ich immer noch lachen
| Но когда кто-то громко пукает, я все равно смеюсь
|
| Und das mit circa fünfunddreißig
| И это около тридцати пяти
|
| Und wenn ich sag ': «Ich bin um ein Uhr wieder da!», dann wird es circa fünf
| И когда я скажу: «Я вернусь в час дня!», будет около пяти
|
| Uhr dreißig
| тридцать вечера
|
| Und der nächste Morgen ist dann meist ein bitt 'rer Moment
| И на следующее утро обычно горький момент
|
| Wenn ich von Leuten SMS bekomm ', die ich gar nicht kenn ', oje
| Когда я получаю текстовые сообщения «от людей, которых я даже не знаю», о боже
|
| Ich spiel' FIFA mit mei 'm Sohn ab und an
| Я играю в FIFA с моим сыном время от времени
|
| Doch verlier' ich, fliegt das Joypad vor den Wohnzimmerschrank
| Но если я проиграю, джойстик полетит перед шкафом в гостиной.
|
| Und meine Frau würde gern an meine Pflichten appellier’n
| И моя жена хотела бы обратиться к моим обязанностям
|
| Doch bei dem Dekolleté kann ich mich nicht konzentrier 'n
| Но я не могу сосредоточиться на декольте
|
| Ich will doch nur chill 'n mit 'nem kalten Fass Bier
| Я просто хочу расслабиться с холодным бочонком пива
|
| Auf der Couch und in Bettwäsche von Schalke 04
| На диване и в постельном белье Шальке 04
|
| Und dann pump' ich diesen Song bis um acht Uhr in der Früh
| А потом я качаю эту песню до восьми утра
|
| Und wunder mich am nächsten Tag, warum der Nachbar mich nicht grüßt
| А на следующий день я удивляюсь, почему сосед не здоровается со мной
|
| Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
| Да, тогда я взрослый, но я побалую себя
|
| Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
| Если тебе это не нравится, ты можешь трахнуть меня
|
| Guck, sie schlagen ihre Hände vor s entsetzte Gesicht
| Смотри, они закрыли руками его испуганное лицо.
|
| Denn ich bin kein bisschen reifer und änder mich nicht
| Потому что я ничуть не взрослее и не меняюсь
|
| Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
| Нет, ни капли нет, нет, ни капли, нет
|
| Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht
| Ни капельки, нет, я не меняюсь
|
| Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
| Ни капли, нет, нет, ни капли, нет
|
| Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht, nein
| Ни капельки, нет, я не меняюсь, нет
|
| Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch was ändert das?
| Да, тогда я вырос, но что это меняет?
|
| Weil ich immer noch zwei Hände hab'
| Потому что у меня все еще есть две руки
|
| Zwei Beine und 'n Kopf, auf Mathe hab' ich weiterhin kein 'n Bock
| Две ноги и голова, я все еще не в настроении для математики
|
| Und ich bin immer noch am eimern, bis ich kotz'
| И я все еще писаю, пока меня не стошнит
|
| Ich bin immer noch wie damals in der achten Klasse
| Я все еще как в восьмом классе
|
| Ich fahr' Fahrrad mit den Händen in der Jackentasche — krasse Sache
| Я катаюсь на велосипеде, засунув руки в карман куртки — классная штука
|
| Lass mich machen, denn ich bin alt, aber ihr wisst
| Позвольте мне сделать это, потому что я стар, но вы знаете
|
| Wenn was ist kommt vorbei, ich kiff' euch alle untern Tisch
| Если что, заходи, я тебя всех выкурю под столом
|
| Ich und mein Gewissen werden niemals gute Freunde sein
| Я и моя совесть никогда не будем хорошими друзьями
|
| Manchmal guck ich nachts Sport 1 und keul' mir ein 'n
| Иногда я смотрю Спорт 1 ночью и убиваю себя
|
| Und warum aufräumen? | А зачем убирать? |
| Mann, das nervt
| чувак, это раздражает
|
| Meine Frau will was, doch ich kann nicht, denn ich bin grad in San Andreas
| Моя жена чего-то хочет, но я не могу, потому что я сейчас в Сан-Андреасе.
|
| Heh, und heut wohnt Mama mit bei uns im Haus
| Хех, а сегодня мама гостит у нас в доме
|
| Und ich glaube, so 'n paar Kumpels auch, hah
| И я думаю, что несколько приятелей тоже, ха
|
| Wir hängen rum und machen Unsinn
| Мы тусуемся и делаем глупости
|
| Wir sind so dumm, weil wir noch jung sind
| Мы такие глупые, потому что мы еще молоды
|
| Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
| Да, тогда я взрослый, но я побалую себя
|
| Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
| Если тебе это не нравится, ты можешь трахнуть меня
|
| Guck, sie schlagen ihre Hände vor s entsetzte Gesicht
| Смотри, они закрыли руками его испуганное лицо.
|
| Denn ich bin kein bisschen reifer und änder mich nicht
| Потому что я ничуть не взрослее и не меняюсь
|
| Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
| Нет, ни капли нет, нет, ни капли, нет
|
| Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht
| Ни капельки, нет, я не меняюсь
|
| Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
| Ни капли, нет, нет, ни капли, нет
|
| Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht, nein
| Ни капельки, нет, я не меняюсь, нет
|
| «Sag mal, was ist eigentlich verkehrt mit dir? | «Скажи мне, что с тобой на самом деле не так? |
| Seit Jahren dieselbe Scheiße mit
| Одно и то же дерьмо годами
|
| dir! | тебе! |
| Ganz ehrlich, wann willst du endlich mal erwachsen werden?»
| Честно говоря, когда ты собираешься вырасти?»
|
| Ja, dann bin ich halt erwachsen, doch ich gönn' mir halt mal
| Да, тогда я взрослый, но я побалую себя
|
| Wenn euch das nicht passt, könnt ihr mich mal
| Если тебе это не нравится, ты можешь трахнуть меня
|
| Guck, sie schlagen ihre Hände vor s entsetzte Gesicht
| Смотри, они закрыли руками его испуганное лицо.
|
| Denn ich bin kein bisschen reifer und änder mich nicht
| Потому что я ничуть не взрослее и не меняюсь
|
| Nein, kein bisschen nein, nein, kein bisschen, kein
| Нет, ни капли нет, нет, ни капли, нет
|
| Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht
| Ни капельки, нет, я не меняюсь
|
| Kein bisschen, nein, nein, kein bisschen, kein
| Ни капли, нет, нет, ни капли, нет
|
| Kein bisschen, nein, ich änder mich nicht, nein | Ни капельки, нет, я не меняюсь, нет |