| Regards affligés …
| Унылые взгляды...
|
| Sophie de Nantes
| София Нантская
|
| Souvent quand elle se rappelait, revoyait,
| Часто, когда она вспоминала, снова видела,
|
| Petite fille aux dents de lait, au milieu des jouets
| Маленькая девочка с молочными зубами, среди игрушек
|
| Une maman chaude, un papa grand
| Горячая мама, отличный папа
|
| Elle regrettait un peu, en dedans,
| Она немного пожалела внутри,
|
| D’avoir toujours tourné en rond, sous la lampe comme un papillon
| Чтоб всегда кружилась, под лампой, как бабочка
|
| Sophie de Nantes aux amours gris sans envies
| Софи де Нант с серой любовью без желаний
|
| Aux hommes pressés, d’hôtels de nuit, hôtel d’ennui
| Мужчинам в спешке, из ночных гостиниц, гостиницы от скуки
|
| Seule au réveil plus nue que nue
| Один при пробуждении более голый, чем голый
|
| Sans s'étonner d’une fuite de plus
| Неудивительно, что еще одна утечка
|
| Encore une fois, tourner en rond, sous la lampe comme un papillon
| Снова кружим, под лампой как бабочка
|
| Alors même si un jour futur, futur
| Так что даже если какое-то будущее, будущий день
|
| Un gars se fout dans ta tête, coquette
| Парень трахает тебя в голову, кокетливый
|
| Est-ce que ça a une importance?
| Это имеет значение?
|
| Est-ce que ça a encore un sens
| Это все еще имеет смысл
|
| Quand on a trop tourné en rond, sous la lampe comme un papillon | Когда мы были слишком много, под лампой, как бабочка |