
Дата выпуска: 31.12.2001
Язык песни: Французский
Fond de cale(оригинал) |
J'étais persuadé que tout avait basculé |
Que le monde tout entier était bien effondré |
Quand j’ai vu au petit matin |
Que c'était ouvert chez le pharmacien |
Qua la concierge me souriait, j’ai cru un instant que je rêvais |
Pourtant cette nuit, tu étais bien partie |
Pas de trace de toi, de ton coté du lit |
J’avais les yeux gonflés, tellement j’avais chialé |
Les doigts tordus, mordus, tortillonnés |
Alors pourquoi, tout était normal |
Que dans la rue tout était banal |
Que j'étais seul à être à fond de cale |
J'étais tout humide, barboteur sordide |
Transpirant, craquelant de la tête au bide |
Malgré les deux mains collées aux oreilles |
J’entendais partout le bruit habituel |
Des bus et des mobylettes qui pétaradaient |
Moteur en goguette |
Hé oui, cette nuit, tu étais bien partie |
Pas de trace de toi, de ton coté du lit |
Rien à toucher, à sentir, à lécher, à frôler |
Ma tête ricochait du mur à l'évier |
Alors pourquoi, tout était normal |
Que dans la rue tout était banal |
Que j'étais seul à être à fond de cale |
Tous les mots que j’avais dits, les caresses, les soucis |
L’envie d’un petit dans les environs d’un an et demi |
Allez hop, tout ça direct à la poubelle |
Sans précision, sans messager d’elle |
Ecroulement sans queue ni tête |
D’une situation bien sûr si parfaite |
Hé oui, cette nuit, tu étais bien partie |
Pas de trace de toi, de ton coté du lit |
J’avais les yeux gonflés, tellement j’avais chialé |
Les doigts tordus, mordus, tortillonnés |
Alors pourquoi, tout était normal |
Que dans la rue tout était banal |
Que j'étais seul à être à fond de cale |
(перевод) |
Я был убежден, что все изменилось |
Что весь мир развалился |
Когда я увидел ранним утром |
Чтобы он был открыт в аптеке |
Когда мне улыбнулась консьержка, я на мгновение подумал, что сплю |
Но в ту ночь ты ушел |
Никаких следов тебя, на твоей стороне кровати |
Мои глаза опухли, я так много плакала |
Пальцы искривлены, укушены, искривлены |
Так почему, все было нормально |
Что на улице все было банально |
Что я был один внизу |
Я был весь мокрый, грязный барботер |
Потливость, треск от головы до живота |
Несмотря на две руки, приклеенные к ушам |
Я слышал обычный шум повсюду |
Поджигание автобусов и мопедов |
Двигатель вялый |
Эй, да, в ту ночь у тебя было хорошее начало |
Никаких следов тебя, на твоей стороне кровати |
Нечего трогать, нюхать, лизать, прикасаться |
Моя голова отскакивала от стены у раковины |
Так почему, все было нормально |
Что на улице все было банально |
Что я был один внизу |
Все слова, которые я сказал, ласки, заботы |
Желание малыша около полутора лет |
Да ладно, все прям в помойку |
Без точности, без посыльного от нее |
Свернуть без головы или хвоста |
Из ситуации, конечно, так идеально |
Эй, да, в ту ночь у тебя было хорошее начало |
Никаких следов тебя, на твоей стороне кровати |
Мои глаза опухли, я так много плакала |
Пальцы искривлены, укушены, искривлены |
Так почему, все было нормально |
Что на улице все было банально |
Что я был один внизу |
Название | Год |
---|---|
La petite cirrhose du port de Copenhague | 2001 |
Le fou au chien fou | 2001 |
On assassine belleville | 2001 |
Angèle | 2010 |
Renaitre | 2010 |
Les lettres de l'autoroute | 2010 |
Sophie de Nantes | 2010 |
Un petit paradis | 2010 |
A quoi servent les prières? | 2001 |
Joyeux anniversaire | 2001 |
Un amour simple | 2001 |
Derriere le mur | 2001 |
Ecris-moi | 2010 |
Le dézingueur | 2008 |
Rascal | 2001 |