| Would you believe it?
| Вы бы поверили?
|
| I’m a family man now
| теперь я семьянин
|
| And here’s your boy’s boy
| А вот мальчик твоего мальчика
|
| All blue eyed and stubborn, I wonder
| Все голубоглазые и упрямые, интересно
|
| Where’s he get it all from?
| Откуда он все это взял?
|
| This sandy honey hair?
| Эти песочно-медовые волосы?
|
| This hell of a temper?
| Этот адский характер?
|
| I never knew mine
| я никогда не знал своего
|
| He’ll never know his
| Он никогда не узнает своего
|
| But it’s so good to see you again
| Но так приятно видеть тебя снова
|
| So haunt a little more
| Так что преследуйте еще немного
|
| Been so long since you’ve been here with us
| Ты так давно не был здесь с нами
|
| Would you believe it?
| Вы бы поверили?
|
| Family man now
| Семьянин сейчас
|
| It’s about time
| Пора
|
| His first years, his first snow, it’s perfect
| Его первые годы, его первый снег, это прекрасно
|
| Yeah it’s beautiful when he talks to you
| Да, это красиво, когда он разговаривает с тобой
|
| He’s sleeping in your room, go meet him
| Он спит в твоей комнате, иди познакомься с ним
|
| Keep him warm tonight
| Держите его в тепле сегодня вечером
|
| So haunt a little more
| Так что преследуйте еще немного
|
| So long, it’s time to put you to bed
| Пока, пора укладывать тебя спать
|
| Haunt, take out your teeth
| Привидение, вытащите зубы
|
| So long, just put the worry away
| Пока, просто отбросьте беспокойство
|
| Laugh and let go
| Смейся и отпусти
|
| It’s time for you to rest
| Вам пора отдохнуть
|
| We’re alive but tired
| Мы живы, но устали
|
| We all agree he’s got your eyes
| Мы все согласны, что у него твои глаза
|
| After all this time
| После всего этого времени
|
| We all agree he’s got your eyes
| Мы все согласны, что у него твои глаза
|
| In a certain light
| В определенном свете
|
| We all agree he’s got your eyes
| Мы все согласны, что у него твои глаза
|
| And I could die
| И я могу умереть
|
| To see him sitting by your side | Чтобы увидеть, как он сидит рядом с вами |