| If all it takes is a voice to lead
| Если все, что нужно, это голос, чтобы вести
|
| Rise up Moses and teach me to speak
| Восстань Моисей и научи меня говорить
|
| If all it takes is a mustard seed
| Если все, что нужно, это горчичное семя
|
| I’ll trade my heart to move a mountain in me
| Я отдам свое сердце, чтобы сдвинуть гору внутри себя
|
| Mountain in me, yeah
| Гора во мне, да
|
| Struck me like lightning and called me by thunder
| Поразил меня, как молния, и позвал меня громом
|
| To raise an army underground
| Поднять армию под землей
|
| I hear the trumpet, the final sound
| Я слышу трубу, последний звук
|
| We will rise from barren lowly dirt
| Мы поднимемся из бесплодной смиренной грязи
|
| First to strike the stone, break the earth
| Сначала ударь по камню, сломай землю
|
| Taunt the jaws of lions
| Дразнить челюсти львов
|
| And you will suffer teeth
| И будешь страдать зубами
|
| Lash the backs of my people
| Хлестать спины моих людей
|
| You’ll be scarred to bone underneath
| У вас будут шрамы до костей
|
| Oh I pray for the day my words unleash the rain
| О, я молюсь о том дне, когда мои слова вызовут дождь
|
| If all it takes is a voice to lead
| Если все, что нужно, это голос, чтобы вести
|
| Rise up Moses and teach me to speak
| Восстань Моисей и научи меня говорить
|
| If all it takes is a mustard seed
| Если все, что нужно, это горчичное семя
|
| I’ll trade my heart to move a mountain in me
| Я отдам свое сердце, чтобы сдвинуть гору внутри себя
|
| Mountain in me (Mountain in me)
| Гора во мне (Гора во мне)
|
| Mountain in me
| Гора во мне
|
| Break the earth
| Разбить землю
|
| Heels to the throat of liberty
| Каблуки к горлу свободы
|
| Always withdraw broken
| Всегда выводите сломанный
|
| Forbidden words of prophets
| Запретные слова пророков
|
| In time will be spoken
| Со временем будет сказано
|
| Rise up: from barren lowly dirt
| Восстань: из бесплодной низменной грязи
|
| Rise up: strike the stone, break the earth
| Поднимись: ударь по камню, сломай землю
|
| If you reap what you’ve sown, why has nothing grown?
| Если вы пожинаете то, что посеяли, почему ничего не выросло?
|
| Oh I pray for the day my words unleash the rain
| О, я молюсь о том дне, когда мои слова вызовут дождь
|
| If all it takes is a voice to lead
| Если все, что нужно, это голос, чтобы вести
|
| Rise up Moses and teach me to speak
| Восстань Моисей и научи меня говорить
|
| If all it takes is a mustard seed
| Если все, что нужно, это горчичное семя
|
| I’ll trade my heart to move a mountain in me
| Я отдам свое сердце, чтобы сдвинуть гору внутри себя
|
| If all it takes is a voice to lead
| Если все, что нужно, это голос, чтобы вести
|
| Rise up Moses and teach me to speak
| Восстань Моисей и научи меня говорить
|
| If all it takes is a mustard seed
| Если все, что нужно, это горчичное семя
|
| I’ll trade my heart to move a mountain in me
| Я отдам свое сердце, чтобы сдвинуть гору внутри себя
|
| Struck me like lightning and called me by thunder
| Поразил меня, как молния, и позвал меня громом
|
| To raise an army underground
| Поднять армию под землей
|
| I hear the trumpet, the final sound
| Я слышу трубу, последний звук
|
| We will rise from barren lowly dirt
| Мы поднимемся из бесплодной смиренной грязи
|
| First to strike the stone, break the earth | Сначала ударь по камню, сломай землю |