| Take that look of worry | Пойми этот тревожный взгляд, | 
| I'm an ordinary man | Я обычный человек. | 
| They don't tell me nothing | Мне ничего не говорят, | 
| So I find out what I can | И я узнал сам, что смог. | 
| There's a fire that's been burning | Прямо за моей дверью | 
| Right outside my door | Горит огонь. | 
| I can't see but I feel it | Я не вижу, но чувствую его, | 
| And it helps to keep me warm | Он помогает мне согреться. | 
| So I, I don't mind | Так что мне, мне всё равно. | 
| No I, I don't mind | Нет, мне, мне всё равно. | 
| - | - | 
| Seems so long I've been waiting | Кажется, я так долго ждал | 
| Still don't know what for | До сих пор не знаю чего. | 
| There's no point escaping | Нет смысла бежать, | 
| I don't worry anymore | Больше я не извожусь. | 
| I can't come out to find you | Я не могу выйти и найти тебя, | 
| I don't like to go outside | Не люблю выходить на улицу. | 
| They can't turn off my feelings | Мои чувства не могут выключить, | 
| Like they're turning off a light | Как выключают свет. | 
| But I, I don't mind | Но мне, мне всё равно. | 
| No I, I don't mind | Нет, мне, мне всё равно. | 
| Oh I, I don't mind | О, мне, мне всё равно. | 
| No I, I don't mind | Нет, мне, мне всё равно. | 
| - | - | 
| So take, take me home | Так отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home | Отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home | Отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home, oh lord | Отведи, отведи меня домой, о, Боже, | 
| Cos I've been a prisoner all my life | Ведь я всю свою жизнь был узником, | 
| And I can say to you | И теперь я могу сказать тебе... | 
| - | - | 
| Take that look of worry, mine's an ordinary life | Пойми этот тревожный взгляд, моя жизнь — самая обычная: | 
| Working when it's daylight | Работаю при свете дня | 
| And sleeping when it's night | И сплю ночью. | 
| I've got no far horizons | Передо мной нет далёких горизонтов, | 
| I don't wish upon a star | Я не загадываю желание под звездой. | 
| They don't think that I listen | Они думают, что я не слушаю, | 
| Oh but I know who they are | Но я знаю, кто они на самом деле. | 
| And I, I don't mind | Но мне, мне всё равно. | 
| No I, I don't mind | Нет, мне, мне всё равно. | 
| Oh I, I don't mind | О, мне, мне всё равно. | 
| No I, I don't mind | Нет, мне, мне всё равно. | 
| - | - | 
| So take, take me home | Так отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home | Отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home | Отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home, oh lord | Отведи, отведи меня домой, о, Боже, | 
| Well I've been a prisoner all my life | Ведь я всю свою жизнь был узником, | 
| And I can say to you | И теперь я могу сказать тебе... | 
| - | - | 
| But I don't remember | Но я ничего не помню. | 
| Take, take me home | Отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home | Отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home | Отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. | 
| Take, take me home | Отведи, отведи меня домой, | 
| Cos I don't remember | Потому что я ничего не помню. |