| Father comes home 'cos his money’s run out —
| Отец приходит домой, потому что у него кончились деньги —
|
| seems a little loose tonight, he starts to shout.
| кажется немного распущенным сегодня вечером, он начинает кричать.
|
| Dinner’s not on the table, seems mother’s not able,
| Обед не на столе, кажется, мать не в состоянии,
|
| she’s staring at the TV.
| она смотрит в телевизор.
|
| You can smell it on his breath, feel it in his touch,
| Вы можете почувствовать это в его дыхании, почувствовать это в его прикосновении,
|
| he never meant to hit her hard, but he’s like that when he’s had too much.
| он никогда не собирался сильно бить ее, но он такой, когда слишком много.
|
| It’s just another story 'bout going too far,
| Это просто еще одна история, которая зашла слишком далеко,
|
| it’s just another story 'bout going too far.
| это просто еще одна история, которая зашла слишком далеко.
|
| Well the kid’s at school, she’s getting good grades,
| Ну, ребенок в школе, у нее хорошие оценки,
|
| but the peer pressure’s starting now — too bad, she had it made.
| но сейчас начинается давление со стороны сверстников — очень плохо, она его устроила.
|
| Seems there’s always someone trying to push you to do something, you know,
| Кажется, всегда есть кто-то, кто пытается подтолкнуть вас к чему-то, знаете ли,
|
| ain’t the way they told you to —
| не так, как они сказали вам –
|
| it’s hard to see
| трудно увидеть
|
| the things you taught her, how to be, it’s like you told her nothing,
| вещи, которым ты научил ее, как быть, как будто ты ничего ей не сказал,
|
| selective memory.
| избирательная память.
|
| Come on try it, it’s just a smoke, ain’t gonna kill you, so she takes a toke —
| Давай, попробуй, это всего лишь дым, он тебя не убьет, так что она делает затяжку —
|
| fade to grey.
| стать серым.
|
| It’s just another story 'bout going too far,
| Это просто еще одна история, которая зашла слишком далеко,
|
| it’s just another story 'bout going too far.
| это просто еще одна история, которая зашла слишком далеко.
|
| Well the guys at work seemed OK, they’d buy you a drink, get you laid,
| Ну, ребята на работе выглядели нормально, они угощали тебя выпивкой, трахались,
|
| what’s wrong with that?
| что случилось с этим?
|
| Why’d they have more money than you, expensive cars, expensive clothes,
| Почему у них больше денег, чем у тебя, дорогие машины, дорогая одежда,
|
| d’you ever think of what they do?
| ты когда-нибудь думал о том, что они делают?
|
| At night they’re out, shakin’people down, when they’re walking together seems
| Ночью они выходят, трясут людей, когда они идут вместе, кажется
|
| they own the town.
| они владеют городом.
|
| But hey, who’s gonna talk, you are their alibi, don’t turn around,
| Но эй, кто будет говорить, ты их алиби, не оборачивайся,
|
| don’t ask questions, just walk —
| не задавай вопросов, просто иди —
|
| It’s just another story 'bout going too far,
| Это просто еще одна история, которая зашла слишком далеко,
|
| it’s just another story 'bout going too far. | это просто еще одна история, которая зашла слишком далеко. |