| Don't get me started on politicians | Не зли меня разговорами о политиках |
| And the lies they spread, | И о лжи, распространяемой ими, |
| Don't even mention sex, and religion, | Даже не упоминай секс, и религию, |
| And who they take to bed, | И слухи о том, кто с кем спит. |
| But if you see me | Но если увидишь, как я бегу по улице, |
| Running down the street, | То знай, куда я бегу: |
| Know where I'm running to, | Я устал от того, |
| I'm tired of honesty being denied us, | Что нам отказывают в честности, |
| I'm coming looking for you. | Я иду искать тебя. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| Don't hold me down, I'm on my way | Не задерживай меня, я уже в пути, |
| And nothing's gonna turn me round, | И ничто не повернет меня обратно, |
| Don't turn around, | Не отворачивайся, |
| Give it to me straight. | Дай мне честный ответ. |
| I'm on my way, | Я уже в пути, |
| And nothing's gonna shake me, | И ничто не собьет меня с курса, |
| I'll hold my ground, | Я буду стоять на своем, |
| Wild horses won't make me. | Хоть привяжите ко мне диких лошадей. |
| | |
| Don't get me started on information, | Не зли меня разговорами о новостях, |
| Magazines and TV, | Журналах и телевидении, |
| There's one man under his big umbrella | Один человек укрылся большим зонтиком, |
| While it's raining on you and me. | Пока ты и я мокнем под дождем. |
| Every day it's getting harder to judge | С каждым днем все тяжелее отличить |
| Fiction from fact, | Выдумку от фактов, |
| I'm tired of truth being denied me, | Я устал от того, что мне отказывают в правде, |
| It's mine and I want it back. | У меня есть на нее право, и я хочу ее вернуть. |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| Business as usual | Все как обычно |
| In our pressure steamer, | В нашей тесной парилке, |
| Where reality slips from view, | Где реальность ускользает из вида. |
| They say that we can't take it, | Они говорят, мы не выдержим правды, |
| I think I can, can you? | Думаю, я выдержу, а ты? |
| | |
| Don't get me started | Не зли меня разговорами |
| On blood and thunder, | О крови и ураганах, |
| With people flying blind, | Куда люди несутся вслепую, |
| Not caring what or who they take with them, | Не думая, что и кого уносят с собой |
| Or what they leave behind. | И что оставляют позади. |
| It's one man's god against another, | Бог одного противостоит богу другого, |
| While the river of tears roll by, | Утопая в реках слез, |
| The things they do | Они творят что хотят |
| In the name of their Father, | Во имя своего Отца, |
| Can someone tell me why? | Кто-нибудь может ответить, почему? |
| | |
| [Chorus] | [Припев] |
| | |
| Don't get me started... | Не зли меня... |