| Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| All this momentum keeps stealing through
| Весь этот импульс продолжает красться
|
| Across the cornfields, through all the marshland
| Через нивы, через все болота
|
| There’s nothing gonna stop this thing
| Ничто не остановит эту вещь
|
| Clear the trees, burn the brushwood
| Очистить деревья, сжечь хворост
|
| Bring the diggers in, I’m gonna move this earth
| Приведи копателей, я переверну эту землю
|
| Lay the big stones, put down the sleepers
| Положите большие камни, положите шпалы
|
| Haul the steel in, I will beat this land
| Тащите сталь, я побью эту землю
|
| Don’t care how but, I’m coming through here
| Неважно, как, но я иду сюда
|
| Whatever it takes, oh Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Чего бы это ни стоило, о, не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| We work together in sympathy
| Мы работаем вместе в сочувствии
|
| Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| We work together in sympathy
| Мы работаем вместе в сочувствии
|
| Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| We work together in sympathy
| Мы работаем вместе в сочувствии
|
| Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| We work together in sympathy
| Мы работаем вместе в сочувствии
|
| Right through these fences, cut through the stone walls
| Прямо через эти заборы, прорезать каменные стены
|
| Dig out the tunnels from a solid stone
| Выкопайте туннели из твердого камня
|
| There she is, but so surrounded
| Вот она, но такая окруженная
|
| All those fancy men with soft white hands
| Все эти причудливые мужчины с мягкими белыми руками
|
| Come all this distance, that should be me there
| Пройди все это расстояние, это должен быть я там
|
| Whatever it takes (whatever it takes), oh Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Чего бы это ни стоило (чего бы это ни стоило), о, не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| We work together in sympathy
| Мы работаем вместе в сочувствии
|
| Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| We work together in sympathy
| Мы работаем вместе в сочувствии
|
| Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| We work together in sympathy
| Мы работаем вместе в сочувствии
|
| Don’t break this rhythm, don’t break this motion
| Не нарушай этот ритм, не нарушай это движение
|
| We work together in sympathy | Мы работаем вместе в сочувствии |