| Courage
| Храбрость
|
| I been beating my head against the rubber wall. | Я бился головой о резиновую стену. |
| I’ve been jumping on a Ladder, tryin' to make it fall. | Я прыгал по лестнице, пытаясь заставить ее упасть. |
| We’re diving on the cliff from the highest
| Мы ныряем на скалу с самого высокого
|
| Rocks. | Горные породы. |
| Living under penalty, no seceond thoughts.
| Жить под наказанием, без раздумий.
|
| Riding and changes. | Езда и изменения. |
| And the world re- arranges. | И мир перестраивается. |
| This is sink or swim. | Это либо тонуть, либо плавать. |
| Sure
| Конечно
|
| As hell, no — one stays, I’m in.
| Черт возьми, нет — один остается, я в деле.
|
| Riding and changes. | Езда и изменения. |
| And my mind re-arranges. | И мой разум перестраивается. |
| First, always the same
| Во-первых, всегда одно и то же
|
| Surrender. | Сдаваться. |
| Always left with the tender heart.
| Всегда уходил с нежным сердцем.
|
| We’re in this strong beat. | Мы находимся в этом сильном ритме. |
| Getting a rest through the night. | Отдохнуть в течение ночи. |
| The streets
| Улицы
|
| Are all empty.
| Все пусты.
|
| Looking and running. | Глядя и бегая. |
| Shouting people is coming. | Приближаются кричащие люди. |
| Enough, he know me through
| Достаточно, он знает меня через
|
| The law.
| Закон.
|
| Ooh get the bull
| О, возьми быка
|
| By the horns. | По рогам. |
| Listen to the rumble from beneath the ground. | Слушайте грохот из-под земли. |
| I’m tryin’to
| я пытаюсь
|
| Get to sleep but there’s that angry sound. | Ложись спать, но раздается этот сердитый звук. |
| All the stamping and the
| Все штамповки и
|
| Kicking, don’t know what I’m gone do.
| Пипая, не знаю, что я собираюсь делать.
|
| Have them made to maybe face the popping out. | Сделай их, чтобы они, возможно, столкнулись с выскакиванием. |
| Popping out. | Выскакивает. |
| Popping out.
| Выскакивает.
|
| Popping out. | Выскакивает. |
| Ooh.
| Ох.
|
| Riding and changes. | Езда и изменения. |
| And the world re- arranges fast. | И мир быстро перестраивается. |
| This is sink or swim.
| Это либо тонуть, либо плавать.
|
| Sure as hell, no — one knows, what state I’m in.
| Конечно, черт возьми, нет — одно знает, в каком я состоянии.
|
| Riding and changes. | Езда и изменения. |
| And my mind re-arranges. | И мой разум перестраивается. |
| First, always the same
| Во-первых, всегда одно и то же
|
| Surrender. | Сдаваться. |
| Always left with the tender heart.
| Всегда уходил с нежным сердцем.
|
| This is making me nerveus. | Это меня нервирует. |
| I have to admit it. | Я должен признать это. |
| It’s out in the open. | Он находится под открытым небом. |
| I Stand so deminished. | Я стою таким подавленным. |
| But there is no escaping it. | Но от этого никуда не деться. |
| Here it comes, this is It.
| Вот оно, это оно.
|
| This is it. | Это оно. |
| This is it. | Это оно. |
| This is it. | Это оно. |
| Is it. | Это. |
| is it… Popping out. | это... Выскакивает. |
| Popping
| Выскакивают
|
| Out. | Из. |
| This is it! | Это оно! |