Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Jolly Roger, исполнителя - Pete Seeger. Песня из альбома The Bottom Line Archive Series, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.11.2019
Лейбл звукозаписи: The Store For
Язык песни: Английский
Jolly Roger(оригинал) |
The sun came up on the Spanish sea |
Our homeland far behind us |
Being junted by the King’s Navy |
It’s sure he’d never find us |
Pull away, me lads o' the Cardiff Rose |
And hoist the Jolly Roger |
We brought her into the looward wind |
And made for the Caribbean |
For thoughts of what it might have been |
Destroys a human bein' |
But thoughts about the Spaniards' gold |
And learnin' to desire it |
Can make a man so brash and bold |
He’ll soon become a pirate |
Pull away, me lads o' the Cardiff Rose |
And hoist the Jolly Roger |
Now a gleam came into the Captain’s eyes |
As he spied an English clipper |
«She looks the perfect shape and size |
Let’s all aboard and strip her» |
We fired a shot across her bow |
And eased ourselves beside her |
With our keels as close as she’d allow |
We swung from the deck to ride her |
Pull away, me lads o' the Cardiff Rose |
And hoist the Jolly Roger |
Up she stumbles and starts to pitch |
And signals for assistance |
We tightened our hold another hitch |
And ended her resistance |
Now there’s many a day on the Spanish sea |
I served aboard that raider |
But we never did nothing more beautifully |
Than the way that we belayed her |
Pull away, me lads o' the Cardiff Rose |
And hoist the Jolly Roger |
Her hold was hot as St. Elmo's fire |
Her chests were filled with treasure |
We took as much as we’d require |
Then took more for our pleasure |
Now there’s many a day on the Spanish Main |
But none I hold so dear |
As the happy day I first became |
A scurvy buccaneer |
Pull away, me lads o' the Cardiff Rose |
And hoist the Jolly Roger |
Веселый Роджер(перевод) |
Солнце взошло над испанским морем |
Наша родина далеко позади нас |
Быть соединенным Королевским флотом |
Он уверен, что он никогда не найдет нас |
Отойдите, ребята, от Кардиффской розы |
И поднимите Веселого Роджера |
Мы принесли ее на слабый ветер |
И сделано для Карибского моря |
Для мыслей о том, что это могло быть |
Уничтожает человека |
Но мысли о золоте испанцев |
И научиться желать этого |
Может сделать человека таким дерзким и смелым |
Он скоро станет пиратом |
Отойдите, ребята, от Кардиффской розы |
И поднимите Веселого Роджера |
Теперь в глазах капитана появился блеск |
Когда он заметил английский клипер |
«Она выглядит идеальной формы и размера |
Давайте все поднимемся на борт и разденем ее» |
Мы выстрелили через ее лук |
И расслабились рядом с ней |
С нашими килями так близко, как она позволит |
Мы спрыгнули с палубы, чтобы покататься на ней. |
Отойдите, ребята, от Кардиффской розы |
И поднимите Веселого Роджера |
Вверх она спотыкается и начинает качать |
И сигналы о помощи |
Мы ужесточили нашу хватку |
И закончилось ее сопротивление |
Теперь много дней на испанском море |
Я служил на борту этого рейдера |
Но мы никогда не делали ничего прекраснее |
Чем то, как мы ее застраховали |
Отойдите, ребята, от Кардиффской розы |
И поднимите Веселого Роджера |
Ее хватка была горячей, как огонь Святого Эльма |
Ее сундуки были наполнены сокровищами |
Мы взяли столько, сколько нам нужно |
Затем взял больше для нашего удовольствия |
Теперь на Испанском Майне много дней |
Но никто мне так не дорог |
Как счастливый день я впервые стал |
Цинга пират |
Отойдите, ребята, от Кардиффской розы |
И поднимите Веселого Роджера |