| BOB:
| БОБ:
|
| I have to admit
| Я должен признать
|
| I’m an absolute shit
| Я абсолютное дерьмо
|
| But at least you can’t call me
| Но по крайней мере ты не можешь позвонить мне
|
| A hypocrite
| лицемер
|
| I don’t want fame
| Я не хочу славы
|
| Or the critics' acclaim
| Или признание критиков
|
| Take it from me
| Возьми у меня
|
| That’s a pointless game
| Это бессмысленная игра
|
| I’ve got a minder
| у меня есть смотритель
|
| A chauffeur, a flunkey
| Шофер, лакей
|
| 'cause I’m the organ-grinder
| потому что я шарманщик
|
| Not the monkey
| Не обезьяна
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| At least I know what I like
| По крайней мере, я знаю, что мне нравится
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| If you’re so wet
| Если ты такой мокрый
|
| Why don’t you get
| Почему ты не понимаешь
|
| On your bike?
| На велосипеде?
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| At least I’m moving ahead
| По крайней мере, я продвигаюсь вперед
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| If I can’t charm you
| Если я не могу очаровать тебя
|
| I’ll just strong-arm you
| Я просто сильно обниму тебя
|
| To bed
| В кровать
|
| The moment I see you with your trousers dropped
| В тот момент, когда я вижу тебя со спущенными штанами
|
| Will be as rewarding as just having shopped
| Будет так же полезно, как просто покупка
|
| All of the names that I’ve spent years collecting
| Все имена, которые я собирал годами
|
| They’re the only things that are worth respecting
| Это единственное, что стоит уважать
|
| Prada and Porsche and Philippe Starck
| Прада, Порше и Филипп Старк
|
| The only little problem is where to park
| Единственная небольшая проблема — где припарковаться.
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| You’re all so quick to condemn
| Вы все так быстро осуждаете
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| Until you learn
| пока не научишься
|
| How much I earn
| Сколько я зарабатываю
|
| And I spend
| И я трачу
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| And I’ve been called worse than muck
| И меня называли хуже грязи
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| But understand
| Но пойми
|
| What I’ve got planned
| Что я запланировал
|
| Won’t be luck
| Не будет удачи
|
| Sex is fun and sex sells, honey
| Секс - это весело, а секс продается, дорогая
|
| A shiny dream to make me money
| Блестящая мечта, чтобы заработать деньги
|
| Where the sea is blue, the sky is sunny
| Где море синее, небо солнечное
|
| Love is hot and suprisingly
| Любовь горяча и удивительно
|
| Old-fashioned
| Старомодный
|
| I’ll make love down the phone
| Я буду заниматься любовью по телефону
|
| Call me tomorrow
| Позвони мне завтра
|
| I’ll give you breaks
| Я дам тебе перерыв
|
| I’ll be as long as it takes to your home
| Я буду до твоего дома столько, сколько потребуется
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| At least I’m moving ahead
| По крайней мере, я продвигаюсь вперед
|
| Call me old-fashioned
| Зови меня старомодным
|
| If I can’t charm you
| Если я не могу очаровать тебя
|
| I’ll just strong-arm you
| Я просто сильно обниму тебя
|
| To bed
| В кровать
|
| Where you can be
| Где вы можете быть
|
| Old-fashioned
| Старомодный
|
| With me | Со мной |