| På Väg (оригинал) | На Дороге (перевод) |
|---|---|
| A r pa¥ vag na¥nstans / jag har la¥tit ta¥get ta mej med / en tom kupa — a¥h | Ар па ¥ ваг на ¥ нстанс / джаг хар ла ¥ тит та ¥ гет та мей мед / эн том купа - а ¥ ч |
| Gud, jag ar tratt! | Боже, я воронка! |
| / Sitter tyst och blundar / la¥ngt borta har jag / | /Сижу тихо и закрываю глаза/У меня далеко/ |
| Skratt och stim och spel / pa¥ vag har bredvid / mot samma ha¥ll och | Смех и мельтешение и игры / paåg есть рядом / против того же зала и |
| Hast | Торопиться |
| Fra¥n en dag till en annan / det galler alltid samma sak / Att fa¥nga | Изо дня в день / Всегда одно и то же / Чтобы поймать |
| Kanslan av att veta / att man lever / Det galler alltid samma sak | Канцелярия знания / что человек живет / Всегда применяется одно и то же |
| Jag vet inte var na¥nstans / jag va¥gar kliva av och bygga bo / i lugn | Я не знаю где где / Я осмелюсь сойти и построить дом / с миром |
| Och ro, det ar ont om tid! | И успокойся, времени мало! |
| / Man kanske nera¥t kusten / dar har jag | / Вы могли бы быть на побережье / там у меня есть |
| Alltid haft / en tra¥d och tro / en back och bro / bland masarnas skri | Всегда были / торговля и вера / холм и мост / среди криков масс |
