| Nypon och ljung (оригинал) | Можжевельник и вереск (перевод) |
|---|---|
| Min dörr är aldrig stängd | Моя дверь никогда не закрывается |
| Min dörr står alltid glatt på glänt | Моя дверь всегда счастливо приоткрыта |
| För henne | Для нее |
| Min dörr är aldrig stängd | Моя дверь никогда не закрывается |
| Fönstret står alltid lätt på glänt | Окно всегда слегка приоткрыто |
| Så jag kan höra henne | Так что я слышу ее |
| Hon hann ikapp och förbi | Она догнала и прошла |
| Hon hann ifatt och for förbi | Она догнала и прошла мимо |
| Det är helt OK | все в порядке |
| Hon hann ikapp och förbi | Она догнала и прошла |
| Med stav och hatt, som trolleri | С посохом и шляпой, как по волшебству |
| Och det är helt OK | И все в порядке |
| Hon kom med nypon och ljung | Она пришла с шиповником и вереском |
| En gammal känsla som känns ung | Старое чувство, которое кажется молодым |
| Ny och ung | Новые и молодые |
| Hon kom med nypon och ljung | Она пришла с шиповником и вереском |
| En gammal känsla som känns ung | Старое чувство, которое кажется молодым |
| Orörd och ung | Нетронутый и молодой |
| OK | ХОРОШО |
