| Den Öde Stranden (оригинал) | Den Öde Stranden (перевод) |
|---|---|
| Sommaren dör | Лето умирает |
| Det är därför | Поэтому |
| Jag är ledsen ikväll | мне жаль сегодня вечером |
| Sommaren dör | Лето умирает |
| Det är därför | Поэтому |
| Jag är ledsen ikväll | мне жаль сегодня вечером |
| Jag kämpar vid dess sida, men | Я сражаюсь на его стороне, хотя |
| Hösten känns i kvällningen | Осень чувствуется вечером |
| Öde strand | Пустынный пляж |
| Möter vågen | Встречает волну |
| När den slår mot land | Когда он попадает в землю |
| Öde strand | Пустынный пляж |
| Möter vågen | Встречает волну |
| När den slår mot land | Когда он попадает в землю |
| Kvar finns inga sommarbarn | Летних детей не осталось |
| Bara fiskaren med sitt garn | Только рыбак со своей сетью |
| Sommarbarn sommarbarn | Летние дети Летние дети |
| Aktar sina ben | Остерегайтесь его ног |
| Sommarbarn sommarbarn | Летние дети Летние дети |
| Aktar sina ben | Остерегайтесь его ног |
| Hon blir rädd när våg blir kall | Она пугается, когда волна остывает |
| Blir då rädd för vågens svall | Тогда бойтесь волны |
| Mitt kärleksbarn | мой любимый ребенок |
| Tar med sej sommaren | Возьми лето с собой |
| När hon far till stan | Когда она идет в город |
| Mitt kärleksbarn | мой любимый ребенок |
| Tar med sej sommaren | Возьми лето с собой |
| När hon far till stan | Когда она идет в город |
| Kvar blir bara ensamhet | Остается только одиночество |
| Ensamhet och enslighet | Одиночество и одиночество |
