| Nobody's Child (оригинал) | Ничье дитя (перевод) |
|---|---|
| No one ever cared about me | Никто никогда не заботился обо мне |
| I’m nobody’s child | я ничей ребенок |
| My middle name was misery | Мое второе имя было страдание |
| I’m nobody’s child | я ничей ребенок |
| Life is like a long | Жизнь похожа на длинную |
| Long road | Долгий путь |
| For nobody’s child | Ничьему ребенку |
| Standing in the rain without a coat | Стоять под дождем без пальто |
| I’m nobody’s child | я ничей ребенок |
| Nobody’s child | ничей ребенок |
| Nobody’s child | ничей ребенок |
| Nobody’s | Никто |
| Nobody’s child | ничей ребенок |
| Nobody’s child | ничей ребенок |
| If you could walk a mile in my shoes | Если бы вы могли пройти милю на моих ботинках |
| As nobody’s child | Как ничей ребенок |
| You’d know what makes me sing the blues | Вы бы знали, что заставляет меня петь блюз |
| I’m nobody’s child | я ничей ребенок |
| I often cried myself to sleep | Я часто плакала, чтобы уснуть |
| I’m nobody’s child | я ничей ребенок |
| Life is like a endless street | Жизнь похожа на бесконечную улицу |
| For nobody’s child | Ничьему ребенку |
| 'Body | 'Тело |
| Nobody’s child | ничей ребенок |
| Nobody’s child… | Ничей ребенок… |
| They tell me now I ain’t no more | Они говорят мне, что меня больше нет |
| Nobody’s child | ничей ребенок |
| People crowd around the door | Люди толпятся у дверей |
| Of nobody’s child | Ничьего ребенка |
| Money changed a lot of things | Деньги многое изменили |
| For nobody’s child | Ничьему ребенку |
| But I tell them when the door bell rings | Но я говорю им, когда звонит дверной звонок |
| I’m nobody’s child | я ничей ребенок |
| Nobody’s child | ничей ребенок |
| Nobody’s child… | Ничей ребенок… |
