| Não foi no mesmo instante em que aconteceu
| Это было не в то же время, когда это произошло
|
| Nem foi aquele estranho brilho que eu senti
| Это было даже не то странное свечение, которое я чувствовал
|
| Foi mais do que espanto dos meus olhos abertos
| Это было больше, чем удивление моих открытых глаз
|
| Na onda desses sonhos que eu percorri
| В волне этих снов, через которые я прошел
|
| Me lembro do toque desse sentimento
| Я помню прикосновение этого чувства
|
| Ardendo e pulsando fortemente
| Жжение и сильное пульсирование
|
| Tão clara como a hora em que eu decidi
| Ясно, как в тот раз, когда я решил
|
| Pegar a estrada rara do destino
| Возьмите редкую дорогу назначения
|
| E fiz mais mudo o silêncio que eu nunca ouvi
| И я сделал тишину более тихой, чем я никогда не слышал
|
| E carrego o nome do que está aqui dentro
| И я несу имя того, что здесь
|
| Me lembro do toque desse sentimento
| Я помню прикосновение этого чувства
|
| Ardendo e pulsando fortemente
| Жжение и сильное пульсирование
|
| A vida vem me mostrar o que for
| Жизнь приходит, чтобы показать мне, что это такое
|
| Vem me ensinar o que sabe de cor
| Приходите научить меня тому, что вы знаете наизусть
|
| O tempo vem, o tempo vai
| Приходит время, время уходит
|
| Na perfeita harmonia do amor
| В совершенной гармонии любви
|
| A vida vem me mostrar o que for
| Жизнь приходит, чтобы показать мне, что это такое
|
| Vem me ensinar o que sabe de cor
| Приходите научить меня тому, что вы знаете наизусть
|
| O tempo vem, o tempo vai
| Приходит время, время уходит
|
| Na perfeita harmonia do amor | В совершенной гармонии любви |