| A última palavra
| Последнее слово
|
| Parece um pesadelo
| Это похоже на кошмар
|
| Viver a despedida
| Жить прощанием
|
| Chorar de corpo inteiro
| Плакать всем телом
|
| Parece que foi ontem
| Кажется, это было вчера
|
| Que nos nos encontramos
| что мы встречаемся
|
| Mas brigas e mentiras
| Но драки и ложь
|
| E acabou o encanto
| И очарование закончилось
|
| O último suspiro
| Последнее дыхание
|
| Aquele sentimento
| это чувство
|
| Eu vi todo o meu mundo
| Я видел весь мой мир
|
| Escorrer entre os dedos
| скользить между пальцами
|
| Calar da minha vida
| Заткнись из моей жизни
|
| O amor que era sincero
| Любовь, которая была искренней
|
| Mas eu «tou» decidida
| Но я «я» решил
|
| A terminar que eu quero
| Чтобы закончить, я хочу
|
| Não dá pra dizer que eu falhei que alguém errou
| Вы не можете сказать, что я потерпел неудачу, что кто-то ошибся
|
| Não faz sentido ir frente acabou
| Нет смысла идти вперед, все кончено
|
| Não dá pra dizer que eu falhei que alguém errou
| Вы не можете сказать, что я потерпел неудачу, что кто-то ошибся
|
| Não faz sentido ir frente acabou
| Нет смысла идти вперед, все кончено
|
| Será que fiz o melhor por nós dois
| Я сделал все возможное для нас обоих
|
| Pra depois, eu não arrepender
| Так что позже я не жалею об этом
|
| O ultimo suspiro
| Последнее дыхание
|
| Aquele sentimento
| это чувство
|
| Eu vi todo o meu mundo
| Я видел весь мой мир
|
| Escorrer entre os dedos
| скользить между пальцами
|
| Calar da minha vida
| Заткнись из моей жизни
|
| O amor que era sincero
| Любовь, которая была искренней
|
| Mas eu estou decidida
| Но я решил
|
| A terminar que eu quero
| Чтобы закончить, я хочу
|
| Não dá pra dizer que eu falhei que alguém errou
| Вы не можете сказать, что я потерпел неудачу, что кто-то ошибся
|
| Não faz sentido ir frente acabou
| Нет смысла идти вперед, все кончено
|
| Não dá pra dizer que eu falhei que alguém errou
| Вы не можете сказать, что я потерпел неудачу, что кто-то ошибся
|
| Não faz sentido ir frente acabou
| Нет смысла идти вперед, все кончено
|
| Eu vim de um sonho bom
| Я пришел из хорошего сна
|
| Sou bem bem mais que eu
| Я намного больше, чем я
|
| Fazer o que esse sentimento se perdeu
| Делайте то, что это чувство было потеряно
|
| Se a vida quis assim
| Если бы жизнь так хотела
|
| O amor chegou ao fim
| Любовь подошла к концу
|
| Será que fiz o melhor por nós dois
| Я сделал все возможное для нас обоих
|
| Pra depois, eu não arrepender
| Так что позже я не жалею об этом
|
| Eu não arrepender
| Я не жалею
|
| Eu não arrepender
| Я не жалею
|
| Eu não arrepender | Я не жалею |