| Olhos De Céu (Ao Vivo Em São Paulo / 2016) (оригинал) | Глаза Неба (перевод) |
|---|---|
| Se quer saber | Если вы хотите знать |
| Saber por que | знаю, почему |
| Não te liguei de novo | я больше не звонил тебе |
| Não tinha nada pra dizer | мне нечего было сказать |
| Amar não é | любовь не |
| Como a gente quer | Как мы хотим |
| Mas algo está incerto | Но что-то неясно |
| E leva tempo pra saber | И нужно время, чтобы узнать |
| Se eu já tivesse certeza | Если бы я уже был уверен |
| Me dava inteira eu | я отдал себя целиком |
| Se eu me sentisse sozinha | Если я чувствую себя одиноким |
| Eu te ligaria eu | я позвоню тебе |
| Se eu não tivesse medo, não | Если бы я не боялся, нет |
| Eu faria uma canção de amor | Я бы написал песню о любви |
| Eu faria pra você | я бы сделал это для тебя |
| Se eu me deixasse apaixonar | Если я позволю себе влюбиться |
| Te daria o meu olhar de céu | Я бы дал тебе мой взгляд на небо |
| Mas o tempo em mim fechou | Но время во мне закрылось |
| Me fechei pro nosso amor | Я закрылся для нашей любви |
| Amar não é | любовь не |
| Como a gente quer | Как мы хотим |
| Mas algo está incerto | Но что-то неясно |
| E leva tempo pra saber | И нужно время, чтобы узнать |
| Se eu já tivesse certeza… | Если бы я уже был уверен… |
| Se eu me deixasse apaixonar… | Если я позволю себе влюбиться... |
| A saudade diz que vem pra me lembrar | Тоска говорит, что она напоминает мне |
| Que me faz bem ter você aqui de novo | Мне хорошо, что ты снова здесь |
| Aqui de novo… | Снова здесь… |
