| E nessa loucura de dizer que não te quero
| И в этом безумии говорить, что я не хочу тебя
|
| Vou negando as aparências
| Я отрицаю появление
|
| Disfarçando as evidências
| Маскировка доказательств
|
| Mas pra que viver fingindo
| Но зачем жить притворяясь
|
| Se eu não posso enganar meu coração
| Если я не могу обмануть свое сердце
|
| Eu sei que te amo
| я знаю, что люблю тебя
|
| Chega de mentiras
| Нет больше лжи
|
| De negar o meu desejo
| Отказаться от моего желания
|
| Eu te quero mais que tudo
| Я хочу тебя больше всего на свете
|
| Eu preciso do seu beijo
| мне нужен твой поцелуй
|
| Eu entrego a minha vida
| я отказываюсь от своей жизни
|
| Pra você fazer o que quiser de mim
| Чтобы ты делал со мной, что хочешь
|
| Só quero ouvir você dizer que sim
| Я просто хочу услышать, как ты говоришь да
|
| Diz que é verdade, que tem saudade
| Скажи, что это правда, что ты скучаешь
|
| Que ainda você pensa muito em mim
| Что ты все еще много думаешь обо мне
|
| Diz que é verdade, que tem saudade
| Скажи, что это правда, что ты скучаешь
|
| Que ainda você quer viver pra mim
| Что ты все еще хочешь жить для меня
|
| Diz que é verdade, que tem saudade
| Скажи, что это правда, что ты скучаешь
|
| Que ainda você quer viver pra mim
| Что ты все еще хочешь жить для меня
|
| Depois que você foi embora
| после того, как ты ушел
|
| A solidão entrou, trancou a porta
| Одиночество вошло, заперло дверь
|
| E não me deixa mais
| И не оставляй меня больше
|
| Eu já tentei sair
| я уже пытался уйти
|
| Tentei fugir, não consegui
| Я пытался убежать, не смог.
|
| Eu já não terei paz
| У меня больше не будет покоя
|
| Até o meu sorriso é tão sem graça
| Даже моя улыбка такая мягкая
|
| Não há nada que desfaça
| Нет ничего, что можно было бы отменить
|
| Essa tristeza em meu olhar
| Эта грусть в моих глазах
|
| O que é que eu vou fazer pra te esquecer
| Что я собираюсь сделать, чтобы забыть тебя
|
| O que é que eu vou fazer pra não sofrer
| Что я буду делать, чтобы не страдать
|
| O que é que eu faço pra você voltar
| Что мне сделать, чтобы ты вернулся
|
| Pra minha vida
| Для моей жизни
|
| Vida vazia, saudade sua
| Пустая жизнь, я скучаю по тебе
|
| Dia nublado, vento gelado
| Пасмурный день, ледяной ветер
|
| Noite sem lua
| безлунная ночь
|
| Vida vazia de sentimento
| Ощущение пустой жизни
|
| Noite sem sono
| бессонная ночь
|
| No abandono eu não aguento
| В заброшенности я терпеть не могу
|
| O tempo vai
| Время идет
|
| O tempo vem
| Приходит время
|
| A vida passa
| Жизнь проходит
|
| E eu sem ninguém
| И я без кого-либо
|
| Cadê você?
| Где ты?
|
| Que nunca mais apareceu aqui
| который никогда не появлялся здесь
|
| Que não voltou pra me fazer sorrir
| Кто не вернулся, чтобы заставить меня улыбнуться
|
| E nem ligou
| И даже не позвонил
|
| Cadê você?
| Где ты?
|
| Que nunca mais apareceu aqui
| который никогда не появлялся здесь
|
| Que não voltou pra me fazer sorrir
| Кто не вернулся, чтобы заставить меня улыбнуться
|
| Então cadê você? | Итак где ты? |