| Es como nubes sin cielo
| Это как облака без неба
|
| Remonta el vuelo
| парить в полете
|
| la tarde
| полдень
|
| No hay sombras, no es real,
| Нет теней, это не реально,
|
| el tiempo se esfumo
| время ушло
|
| No hay cantos que escuchar…
| Нет песен для прослушивания...
|
| Quema el sol su luz,
| Солнце горит своим светом,
|
| es un pueblo de fantasmas
| это город призраков
|
| Tanta siesta ahogara, borrara de mis recuerdos
| Так много сна утонет, сотрется из моих воспоминаний
|
| la manana mas alla
| утро после
|
| Es el azul mas profundo
| Это самый глубокий синий
|
| Siguio mis pasos
| иди по моим стопам
|
| la luna
| Луна
|
| Que calles me veran
| какие улицы увидят меня
|
| andar mi soledad?
| пройти мое одиночество?
|
| No se si se llegar
| Я не знаю, знаю ли я, как туда добраться
|
| pero se partir
| но я знаю, как уйти
|
| El dolor no vela el rumbo
| Боль не омрачает ход
|
| Como hablarte sin hablar?
| Как поговорить с тобой, не говоря?
|
| Como hacer que el mar entero quede en calma
| Как сделать все море спокойным
|
| desde el mar?
| из моря?
|
| Viento de un verano eterno
| Ветер вечного лета
|
| enredando el hilo blanco
| спутать белую нить
|
| Ciego resplandor de enero
| слепые блики января
|
| tejiendo de nuevo el manto
| переткать плащ
|
| Vengo a ser la sal, las piedras,
| Я стану солью, камнями,
|
| a nacer de oleaje y algas
| родиться из волн и водорослей
|
| Vengo a amanecer!
| Я прихожу к рассвету!
|
| A despertar el dia
| проснуться днем
|
| lento
| медленный
|
| len…
| лен…
|
| English:
| Испанский:
|
| It’s like clouds with
| Это как облака с
|
| out sky
| вне неба
|
| Starts its flight
| Начинает свой полет
|
| the afternoon
| полдень
|
| There are no shadows, it isn’t real
| Нет теней, это не реально
|
| time has vanished
| время исчезло
|
| There
| там
|
| are no songs to be heard…
| песен не слышно...
|
| The sun burns up to its light
| Солнце горит своим светом
|
| It’s a town of ghosts
| Это город призраков
|
| So much of this a fternoon will drown,
| Так много этого после полудня утонет,
|
| will erase from my memories the morning
| сотрёт из моих воспоминаний утро
|
| Beyond
| Вне
|
| It’s the deepest blue,
| Это самый глубокий синий цвет,
|
| Followed
| Подписано
|
| my steps
| мои шаги
|
| the moon
| Луна
|
| What streets will see me walk away my loneliness
| На каких улицах я уйду от одиночества
|
| I don’t know if I know how to arrive
| Я не знаю, знаю ли я, как добраться
|
| but I know how to leave,
| но я знаю, как уйти,
|
| pain doesn’t veil the direction
| боль не скрывает направления
|
| How to talk to you without speaking,
| Как говорить с тобой, не говоря,
|
| How to make the entire sea stay calm
| Как заставить все море оставаться спокойным
|
| from the sea?
| из моря?
|
| Wind of an eternal summer
| Ветер вечного лета
|
| tangling the white thread
| спутать белую нить
|
| Blind-glow of January
| Слепое свечение января
|
| knitting back the shroud
| вяжем обратно саван
|
| I come to be the salt, the stones,
| Я стану солью, камнями,
|
| to be born of waves and algae
| родиться из волн и водорослей
|
| I come to sun-rise!
| Я ем до восхода солнца!
|
| to wake up the day
| проснуться днем
|
| Slowly,
| медленно,
|
| slow… | медленный… |