| Al mar eche un poema
| К морю бросить стихотворение
|
| que llevo con el mis preguntas y mi voz
| Что я несу с собой свои вопросы и свой голос
|
| Como un lento barco se perdio en la espuma
| Как медленный корабль, потерянный в пене
|
| Le pedi que no diera la vuelta
| Я попросил его не оборачиваться
|
| sin haber visto el altamar
| не увидев открытого моря
|
| y en suenos hablar conmigo de lo que vio
| и во сне расскажи мне о том, что видел
|
| Aun si no volviera
| Даже если я не вернусь
|
| yo sabria si llego
| я бы знал, если бы я прибыл
|
| Viajar la vida entera
| Путешествуйте всю свою жизнь
|
| por la calma azul en tormentas zozobrar
| голубым затишьем в бурях опрокидывается
|
| poco importa el modo si algun puerto espera
| не имеет значения режим, если какой-либо порт ожидает
|
| Aguarde tanto tiempo el mensaje
| Так долго ждать сообщения
|
| que olvide volver al mar
| забыть вернуться в море
|
| y asi yo perdi aquel poema
| и поэтому я потерял это стихотворение
|
| grite a los cielos todo mi rencor
| кричу в небеса всю свою обиду
|
| lo halle por fin pero escrito en la arena
| Я наконец нашел это, но написано на песке
|
| como un oracion
| подобно молитве
|
| El mar golpeo in mis venas
| Море билось в моих венах
|
| y libro mi corazon. | и я бронирую свое сердце. |