| Recuerdo los rincones de Sevilla
| Я помню уголки Севильи
|
| Y busco en la memoria aquel recuerdo
| И я ищу это воспоминание в своей памяти
|
| de besos y más besos en la orilla
| поцелуев и еще раз поцелуев на берегу
|
| del rio de mi vida y de mis sueños.
| реки моей жизни и моей мечты.
|
| Quisiera ser corcel y se jinete
| Я хотел бы быть конем и быть всадником
|
| para cruzar volando la distancia
| лететь на расстояние
|
| Esa distancia tuya que me aleja
| Это расстояние от тебя, которое держит меня подальше
|
| Esa distancia tuya que me mata.
| Это расстояние от тебя, которое убивает меня.
|
| Quisiera estar de nuevo allí
| Я хотел бы быть там снова
|
| y contemplar Triana en el mes abril
| и созерцать Триану в апреле
|
| y regresar muy pronto a ti
| и вернуться к вам очень скоро
|
| para besar la orilla del Guadalquivir
| целовать берег Гвадалквивира
|
| Aun recuerdo la sonrisa alegre
| Я до сих пор помню счастливую улыбку
|
| que ofrecen por las calles sus mujeres
| что их женщины предлагают на улицах
|
| Y aquel aroma fresco inconfundible
| И этот неповторимый свежий аромат
|
| del Parque Maria Luisa y sus jardines.
| парка Марии Луизы и его садов.
|
| La vieja torre que vigila el puente
| Старая башня, которая наблюдает за мостом
|
| se enfada con su hermana y no le habla
| он злится на свою сестру и не разговаривает с ней
|
| Y la giralda dice tristemente
| И гиральда грустно говорит
|
| dirígeme tan solo una mirada.
| Просто дай мне посмотреть.
|
| Quisiera esta de nuevo allí
| Я хотел бы быть там снова
|
| Y contemplar triana en el mes de abril
| И созерцайте Триану в апреле
|
| y regresar muy pronto a ti
| и вернуться к вам очень скоро
|
| para besar la orillas del Guadalquivir (x2) | целовать берега Гвадалквивира (x2) |