| Sólo por amarte,
| Просто за то, что люблю тебя
|
| Yo he cambiado el rumbo y es otra mi vida
| Я изменил курс, и моя жизнь изменилась
|
| Lo he perdido todo y quiero que me digas
| Я потерял все, и я хочу, чтобы ты сказал мне
|
| Si estás junto a mi lado en el espejo dónde te miras. | Если ты рядом со мной в зеркале, куда ты смотришь на себя? |
| (bis)
| (Бис)
|
| Deja que te diga
| позвольте мне сказать вам
|
| Tú no sabes lo que quieres
| Вы не знаете, чего хотите
|
| Siempre tan seguro de todo lo que tienes
| Всегда так уверен во всем, что у тебя есть
|
| Y me estás perdiendo, lo siento en mis adentros.
| И ты теряешь меня, я чувствую это внутри.
|
| Deja que te diga que va pasando el tiempo
| Позвольте мне сказать вам, что время проходит
|
| Cuando estoy contigo, yo caigo en la cuenta
| Когда я с тобой, я понимаю
|
| De que no hay un día que merezca la pena.
| Что нет ни дня, который того стоил.
|
| Déjame o quiéreme
| оставь меня или люби меня
|
| Dímelo, dímelo clarito, tú que sí o que no
| Скажи мне, скажи мне ясно, да или нет
|
| Dímelo, dímelo clarito, tú que sí o que no
| Скажи мне, скажи мне ясно, да или нет
|
| Tú no lastimes mi corazón.
| Ты не ранишь мое сердце.
|
| Sólo por amarte,
| Просто за то, что люблю тебя
|
| Yo he cambiado el rumbo y es otra mi vida
| Я изменил курс, и моя жизнь изменилась
|
| Lo he perdido todo y quiero que me digas
| Я потерял все, и я хочу, чтобы ты сказал мне
|
| Si estás junto a mi lado en el espejo dónde te miras. | Если ты рядом со мной в зеркале, куда ты смотришь на себя? |
| (bis)
| (Бис)
|
| Mírame a los ojos
| Посмотри мне в глаза
|
| Y dime lo que sientes
| И скажи мне, что ты чувствуешь
|
| No sirve de nada, si lo que dices, mientes
| Это бесполезно, если то, что вы говорите, вы лжете
|
| No soy tan idiota para entender que hay otra.
| Я не настолько глуп, чтобы понять, что есть еще один.
|
| Deja que te diga
| позвольте мне сказать вам
|
| Que va pasando el tiempo
| это время проходит
|
| Cuando estoy contigo, yo caigo en la cuenta
| Когда я с тобой, я понимаю
|
| De que no hay un día que merezca la pena
| Что нет ни дня, который того стоил бы.
|
| Déjame o quiéreme
| оставь меня или люби меня
|
| Dímelo, dímelo clarito, tú que sí o que no
| Скажи мне, скажи мне ясно, да или нет
|
| Dímelo, dímelo clarito, tú que sí o que no
| Скажи мне, скажи мне ясно, да или нет
|
| Tú no lastimes mi corazón
| Ты не ранишь мое сердце
|
| Solo por amarte… | Просто за то, что люблю тебя... |