| Nada de nada
| вообще ничего
|
| Tus ojos antes me miraban
| Твои глаза смотрели на меня
|
| Tus manos cortan como espadas
| Твои руки режут, как мечи
|
| Tu sombra no sigue mi luz
| Твоя тень не следует за моим светом
|
| No eres ni cara ni cruz
| Вы ни орел, ни решка
|
| Encerrada, dejé de estar enamorada
| Запертый, я перестал любить
|
| Lo nuestro es una encrucijada
| Наш перекресток
|
| El camino ha llegado al final
| Дорога достигла конца
|
| Tú, sólo tú, sabrás la verdad
| Ты, только ты узнаешь правду
|
| Estoy cansada, ese es todo mi argumento
| Я устал, вот и все мои аргументы
|
| Lo que pienso, lo que siento
| Что я думаю, что я чувствую
|
| Han empezado a salir
| они начали встречаться
|
| Todas las espinas que llevo dentro
| Все шипы, которые я ношу внутри
|
| Nada, nada de nada, no siento nada
| Ничего, совсем ничего, я ничего не чувствую
|
| No me das nada, no tienes nada
| Ты ничего мне не даешь, у тебя ничего нет
|
| Que para mi tú no pintas nada
| Что для меня ты ничего не рисуешь
|
| No llenas nada
| ты ничего не заполняешь
|
| Tú no le aportas nada a mi vida
| Вы ничего не вносите в мою жизнь
|
| Nada de nada
| вообще ничего
|
| Venga, dispara, no, no dejes hoy para mañana
| Давай, стреляй, нет, не оставляй сегодня на завтра
|
| Que de esperar yo sigo helada
| Чего ожидать, я все еще холоден
|
| Contigo se pudre mi amor
| С тобой моя любовь гниет
|
| Contigo se muere mi flor
| С тобой умирает мой цветок
|
| No me amas, eso está escrito en la almohada
| Ты меня не любишь, это написано на подушке
|
| Yo pongo el fuego y tú lo apagas
| Я поставил огонь, и ты потушил его
|
| No sé lo que quieres de mi
| Я не знаю, что ты хочешь от меня
|
| No sé porque sigues aquí
| Я не знаю, почему ты все еще здесь
|
| Equivocada, nunca había querido tanto
| Неправильно, я никогда не хотел так много
|
| Pero ahora estoy pensando que del amor al dolor
| Но теперь я думаю, что от любви к боли
|
| Hay tan sólo un paso y ya lo estoy dando
| Остался всего один шаг, и я уже его делаю
|
| Nada, nada de nada…
| Ничего, совсем ничего...
|
| Tenías todo mi amor y ya lo has perdido
| У тебя была вся моя любовь, и ты уже потерял ее.
|
| Me tenías a mí y ya me he ido
| У тебя был я, и я ушел
|
| Por más que te digo, no ocurre nada
| Сколько я тебе говорю, ничего не происходит
|
| Te dejo, me marcho, no tienes nada
| Я ухожу от тебя, ухожу, у тебя ничего нет
|
| Nada, nada de nada… | Ничего, совсем ничего... |