| Aromas del amanecer
| ароматы рассвета
|
| Olor a ropa limpia
| Запах чистой одежды
|
| De flores llena la pared
| Стена усыпана цветами
|
| y sabanas tendidas
| и уложенные листы
|
| Vestidito de franela
| фланелевое платье
|
| me hiciste con cariño
| ты сделал меня с любовью
|
| que para ti no habia en Sevilla otra princesa
| что для тебя не было другой принцессы в Севилье
|
| de tus palabras aprendi que no hay tristeza
| Из твоих слов я узнал, что грусти нет
|
| que seguire en la linea de la vida
| что я буду следовать в линии жизни
|
| Un mismo amor, dos corazones
| Одна любовь, два сердца
|
| tejiendo risas y dolores
| переплетение смеха и боли
|
| que al fin necesitando de tus labios un no llores
| что, наконец, нуждаюсь в твоих губах, не плачь
|
| Niña, aferrate a tus ilusiones
| Девушка, держитесь за свои иллюзии
|
| que yo aprendi de los errores
| что я научился на ошибках
|
| si llueve vuelve a casa princesita, no me llores
| если пойдет дождь, вернись домой, маленькая принцесса, не плачь мне
|
| La linea de la vida.
| Линия жизни.
|
| El duende del anochecer, me despertaba al alba
| Эльф сумерек, я проснулся на рассвете
|
| Flamenco entre el alma y la piel
| Фламенко между душой и кожей
|
| Que lindas madrugadas
| какое прекрасное утро
|
| Morir, amar, vivir, nacer
| умереть, любить, жить, родиться
|
| son leyes del destino
| Это законы судьбы
|
| no soltare tu mano en medio del abismo
| Я не отпущу твою руку посреди бездны
|
| aunque la tempestad confunda mi camino
| хотя буря путает мой путь
|
| ni dios ni ley la linea de la vida
| ни бог ни закон линия жизни
|
| Un mismo amor, dos corazones
| Одна любовь, два сердца
|
| tejiendo risas y dolores
| переплетение смеха и боли
|
| que al fin necesitando de tus labios un no llores
| что, наконец, нуждаюсь в твоих губах, не плачь
|
| Niña, aferrate a tus ilusiones
| Девушка, держитесь за свои иллюзии
|
| que yo aprendi de los errores
| что я научился на ошибках
|
| si llueve vuelve a casa princesita, no me llores
| если пойдет дождь, вернись домой, маленькая принцесса, не плачь мне
|
| No llores
| Не плачь
|
| Vida, Un mismo amor, dos corazones
| Жизнь, Одна любовь, два сердца
|
| tejiendo risas y dolores
| переплетение смеха и боли
|
| y si ahora tu me necesitas, madre
| и если я понадоблюсь тебе сейчас, мама
|
| no me llores
| Не плачь
|
| La linea de la Vida | Линия жизни |