| No me pidas disculpas
| не извиняйся передо мной
|
| Por decirme lo que tú sientes
| за то, что сказал мне, что ты чувствуешь
|
| No te guardes los fuegos
| Не держите костры
|
| Que te queman por dentro
| что сжигает тебя внутри
|
| Y van menguándote el alma
| И они уменьшают вашу душу
|
| No te arrepientas
| Не жалей
|
| No lo hagas dulce que me amargas más
| Не делай это сладким, что ты делаешь меня более горьким
|
| Deja que el viento
| пусть ветер
|
| Sople allá donde quiera soplar
| Дуй куда хочешь
|
| Ya nos veremos y nos contaremos
| Мы увидимся, и мы расскажем друг другу
|
| Como ha ido nuestro caminar
| Как прошла наша прогулка?
|
| Me lavaré la carita en la fuente
| Я умоюсь в фонтане
|
| Y pasearemos nuestra libertad
| И мы пойдем на нашу свободу
|
| No te resignes a quedarte con lo que quedó
| Не смирись с тем, чтобы сохранить то, что осталось
|
| A sentir un dolor que te sobra del corazón
| Чтобы почувствовать боль, которая осталась от твоего сердца
|
| Ha sido bello, muy bello
| Это было красиво, очень красиво
|
| Casi tan bello como tu sonrisa
| почти так же прекрасна, как твоя улыбка
|
| Ha sido cierto, tan cierto…
| Это было правдой, так правдой...
|
| Pregúntale a mi lágrima en tu almohada
| Спроси мою слезу на своей подушке
|
| Pregúntale a esas noches de primavera
| Спроси те весенние ночи
|
| Que seguro te dirán que si
| Я уверен, что они скажут вам да
|
| Que ha sido bello, muy bello
| Это было красиво, очень красиво
|
| Aunque mis labios ya no pidan nada
| Хотя мои губы больше ничего не просят
|
| Ha sido cierto, tan cierto
| Это было правдой, так верно
|
| Que ya no acierto a ver por qué es de noche
| Что я больше не понимаю, почему сейчас ночь
|
| Derretiré el glaciar que llevo en mi alma
| Я растоплю ледник, который ношу в своей душе
|
| Y quizás te encontraré de nuevo
| И, может быть, я найду тебя снова
|
| No me pidas disculpas…
| Не извиняйся передо мной...
|
| No te resignes a quedarte con lo que quedó
| Не смирись с тем, чтобы сохранить то, что осталось
|
| Quedan futuros
| фьючерсы остаются
|
| Que quizás te arroparán mejor que yo
| Что, может быть, они оденут тебя лучше меня
|
| Ya nos veremos y nos miraremos
| Мы увидимся и посмотрим друг на друга
|
| Y una sonrisa nos dibujarán
| И улыбка привлечет нас
|
| Amainarán tus ojos y los míos
| Твои и мои глаза потускнеют
|
| Por encima de la tempestad
| над бурей
|
| No me sorprende
| я не удивлен
|
| Me parece que esto ya lo he vivío yo
| Мне кажется, что я уже испытал это
|
| Que me sonaba tu cara, sonaba a que se acabó
| Что твое лицо показалось мне знакомым, как будто все кончено.
|
| Ha sido bello, muy bello… | Это было красиво, очень красиво… |