| Esta guerra fría la tuya y la mía
| Эта холодная война твоя и моя
|
| Dura mucho más de lo que me temía
| Это длится намного дольше, чем я боялся
|
| Con todas sus noches y tantos reproches
| Со всеми его ночами и столькими упреками
|
| Que ya no recuerdo de si te quería
| Что я больше не помню, любил ли я тебя
|
| Este amor de lunes te baja y sube
| В этот понедельник любовь заставляет тебя тонуть, то подниматься.
|
| Dices que exagero déjame que dude
| Вы говорите, что я преувеличиваю, позвольте мне усомниться
|
| Tú dices que digo, te miro y te miro
| Ты говоришь, я говорю, что смотрю на тебя, и я смотрю на тебя
|
| Por más que la llamo la pasión no acude
| Как бы я это ни называл, страсть не приходит
|
| Por no ser, no somos ni enemigos
| За то, что не быть, мы даже не враги
|
| Y estoy tan sola si estoy contigo
| И мне так одиноко, если я с тобой
|
| Lo que se acaba se acaba y es mejor dejarlo así
| Что кончено, то кончено, и лучше так и оставить
|
| Ni a ti te matan las ganas, ni yo me muero por ti
| Желание не убивает тебя, и я не умираю за тебя
|
| Lo que se acaba se acaba y es mejor dejarlo así
| Что кончено, то кончено, и лучше так и оставить
|
| Ni a ti te matan las ganas ni yo me muero por ti
| Желание не убивает тебя, и я не умираю за тебя
|
| Esto no se puede esto no se debe
| Этого не может быть
|
| Sé que es imposible que por una vez
| Я знаю, что невозможно, чтобы хоть раз
|
| Perdamos la ropa o demos la nota
| Давай потеряем одежду или дадим записку
|
| En tus cuentas uno y dos siempre son tres
| В ваших счетах один и два всегда три
|
| Deja que te diga cual es la salida
| Позвольте мне сказать вам, что это выход
|
| Antes de que empiece el baile de mentiras
| Прежде чем начнется танец лжи
|
| Basta de engañarnos de este desengaño
| Хватит обманывать себя этим разочарованием
|
| Está haciendo falta una despedida
| нужно попрощаться
|
| Por no ser no somos ni enemigos
| За то, что мы не враги
|
| Y estoy tan sola si estoy contigo
| И мне так одиноко, если я с тобой
|
| Lo que se acaba se acaba y es mejor dejarlo así
| Что кончено, то кончено, и лучше так и оставить
|
| Ni a ti te matan las ganas ni yo me muero por ti
| Желание не убивает тебя, и я не умираю за тебя
|
| ¡Y se acabó! | И все кончено! |