| You’ll be uncomfortable 40 percent of the time
| Вам будет неудобно в 40% случаев
|
| When you open the gates of adulthood
| Когда вы открываете ворота взрослой жизни
|
| A fair warning, dare I question its accuracy?
| Справедливое предупреждение, смею ли я сомневаться в его точности?
|
| But still, there was much I wasn’t told
| Но, тем не менее, мне многое не сказали
|
| And much that wasn’t explained
| И многое, что не было объяснено
|
| I decided to venture out seeking answers
| Я решил отправиться на поиски ответов
|
| I went to a professional
| Я пошел к профессионалу
|
| «Can you pinpoint the origin of my anxiety?»
| «Можете ли вы определить источник моего беспокойства?»
|
| The doctor pulled out a map
| Доктор вытащил карту
|
| I studied it, and there I saw:
| Я изучил его и там увидел:
|
| Envy, bitterness, love, nostalgia, confusion, guilt, and desire
| Зависть, горечь, любовь, ностальгия, замешательство, вина и желание
|
| All illuminated like neon on the perimeters of a bustling thoroughfare
| Все освещено, как неон, по периметру оживленной улицы
|
| Soliciting my neurons for their patronage
| Прошу у моих нейронов покровительства
|
| Buzzing and pregnant with emotional potential
| Жужжащий и беременный эмоциональным потенциалом
|
| Ships docking harbors like thoughts approaching the threshold of perception
| Корабли швартуются в гаванях, как мысли приближаются к порогу восприятия
|
| Towns of rapid traffic synapse intersections
| Города с пересечениями синапсов с быстрым движением
|
| Forests of dense cranial arbors
| Леса густых черепных беседок
|
| I continued studying the map
| Я продолжил изучение карты
|
| «It's here»
| "Это здесь"
|
| The doctor pointed to an empty patch
| Врач указал на пустой пластырь
|
| There was one road leading out to an empty patch
| Была одна дорога, ведущая к пустому участку
|
| It didn’t dead end but just sort of disappeared in isolation
| Он не зашел в тупик, а просто как бы исчез в изоляции
|
| «Right here?»
| "Прямо здесь?"
|
| I surveyed the space with my finger
| Я исследовал пространство пальцем
|
| The doctor nodded gravely
| Доктор серьезно кивнул.
|
| «I'll leave you with the map for a moment,» he said
| «Я оставлю вас на минутку с картой, — сказал он.
|
| Then gathered his instruments and neatly exited the room
| Затем собрал свои инструменты и аккуратно вышел из комнаты.
|
| I traced the path of the disappearing road until it was no longer a road
| Я проследил путь исчезающей дороги, пока она не перестала быть дорогой.
|
| Tapping with my finger on what I decided was the threshold of the road’s
| Постучав пальцем по тому, что я решил, было порогом дороги
|
| existence
| существование
|
| I stated, «It is here where I will retire» | Я заявил: «Здесь я уйду на пенсию» |