| We are conductors of sound, heat and energy
| Мы проводники звука, тепла и энергии
|
| And I bet that you thought you had us figured out from the start
| И я держу пари, что ты думал, что понял нас с самого начала
|
| We are conduits of clear electricity
| Мы проводники чистого электричества
|
| Now you’re back on the pitch to take the apparatus apart
| Теперь вы снова на поле, чтобы разобрать аппарат.
|
| You’re an ancient now
| Ты теперь древний
|
| You’re an ancient now
| Ты теперь древний
|
| You’re an ancient now
| Ты теперь древний
|
| On your own
| Самостоятельно
|
| Rebels, teachers
| Бунтари, учителя
|
| Strikers, sweepers
| Нападающие, подметальные машины
|
| Better protected
| Лучшая защита
|
| Whenever collected
| Всякий раз, когда собрано
|
| We are troubled by your soft curiosity
| Нас беспокоит ваше мягкое любопытство
|
| But delighted to be anti-everything you were taught
| Но рад быть против всего, чему тебя учили
|
| Are you put off by our footloose fluidity?
| Вас отталкивает наша непринужденная текучесть?
|
| Have your hurt caucasian feelings left you so distraught?
| Неужели ваши задетые кавказские чувства вас так расстроили?
|
| Are you quite done now?
| Вы уже закончили?
|
| Are you quite done now?
| Вы уже закончили?
|
| Are you quite done now?
| Вы уже закончили?
|
| Not at all
| Нисколько
|
| Workers, authors
| Рабочие, авторы
|
| Poets, stoppers
| Поэты, пробки
|
| Power resembled
| Мощность напоминала
|
| If we are assembled
| Если мы собрались
|
| Only through those who stay awake can an institution be dismantled
| Только через тех, кто бодрствует, можно разрушить институт
|
| It is dishonest, nay, a sin to stand for any anthem that attempts to drown out
| Нечестно, более того, грех стоять за любой гимн, который пытается заглушить
|
| the roar of oppression
| рев угнетения
|
| Hesse Total Football
| Гессен Тотальный Футбол
|
| Twombly Total Football
| Тотальный футбол Твомбли
|
| Tzara Total Football
| Цара Тотал Футбол
|
| Mina Total Football
| Мина тотальный футбол
|
| Panthers Total Football
| Пантеры Тотал Футбол
|
| KoBrA Total Football
| КоБрА Тотальный Футбол
|
| Dada Total Football
| Дадаизм тотальный футбол
|
| Beatles Total Football
| Тотальный футбол Битлз
|
| Swapping parts and roles is not acting, but rather emancipation from expectation
| Обмен частями и ролями — это не игра, а освобождение от ожиданий.
|
| Collectivism and autonomy are not mutually exclusive
| Коллективизм и автономия не исключают друг друга
|
| Those who find discomfort in your goals of liberation will be issued no apology
| Те, кто находит дискомфорт в ваших целях освобождения, не получат извинений.
|
| And fuck Tom Brady! | И к черту Тома Брэди! |