| My last guilt-themed solicitation
| Мое последнее ходатайство на тему вины
|
| Delivered slowly in hesitation
| Доставлено медленно в нерешительности
|
| It could not soothe me, could not seduce me
| Это не могло успокоить меня, не могло меня соблазнить
|
| Into repainting these strokes so loosely
| В перекрашивание этих штрихов так свободно
|
| How I remember my ex-blue t-shirt
| Как я помню свою бывшую синюю футболку
|
| Where the hole in it fell
| Где дыра в нем упала
|
| Plain-dressed, wilting and wired
| Обыкновенный, увядающий и проводной
|
| You were the picture of health
| Вы были воплощением здоровья
|
| Wine glass drowning, postponed narration
| Бокал вина тонет, отложенное повествование
|
| Make every new drag no mere frustration
| Сделайте каждое новое перетаскивание не просто разочарованием
|
| I fell in debt to those country crooners
| Я задолжал этим деревенским певцам
|
| Mourning lost love like Spanish funerals
| Оплакивая потерянную любовь, как испанские похороны
|
| Dye the grey hair you grew in secret
| Покрасьте седые волосы, которые вы отрастили в тайне
|
| To a root-colored shell
| В скорлупу цвета корня
|
| Frozen mid-sentenced smile
| Застывшая улыбка на полуслове
|
| You were the picture of health
| Вы были воплощением здоровья
|
| No prognosis implied
| Прогноз не подразумевается
|
| You were the picture of health
| Вы были воплощением здоровья
|
| Plain-dressed, wilting and wired
| Обыкновенный, увядающий и проводной
|
| You were the picture of health | Вы были воплощением здоровья |