| An heiress of delusion that no two arms could ever contain
| Наследница иллюзии, которую никакие две руки не могли удержать
|
| This lady is a hypnosis poet and when she speaks her words weep like rain
| Эта дама – гипнотический поэт, и когда она говорит, ее слова льются, как дождь.
|
| She tiptoes through the side streets in the morning and wears dark sunshades at
| Утром она ходит на цыпочках по переулкам и надевает темные солнцезащитные очки по утрам.
|
| night
| ночь
|
| However she might be spending her time I don’t know you’d have to ask her
| Как бы она ни тратила свое время, я не знаю, нужно ли ее спрашивать.
|
| neighbors
| соседи
|
| But she ain’t ever gonna open up (no)
| Но она никогда не откроется (нет)
|
| She ain’t ever gonna open up (no)
| Она никогда не откроется (нет)
|
| Not to no one
| Ни к кому
|
| My dear ramona
| Моя дорогая Рамона
|
| Born in some unnatural state that no one father would claim
| Родился в каком-то неестественном состоянии, на которое не претендовал бы ни один отец
|
| This daughter saving up commissions from acting but no one’s ever seen her play
| Эта дочь копит комиссионные от актерского мастерства, но никто никогда не видел, как она играет
|
| She fixes breakfast for two in the morning and drinks dark coffee at night
| Она готовит завтрак на два часа ночи и пьет темный кофе на ночь.
|
| Whoever she might be going to bed with, you can read about that in
| С кем бы она ни легла спать, вы можете прочитать об этом в
|
| her Moleskine
| ее молескин
|
| But she ain’t ever gonna open up (no)
| Но она никогда не откроется (нет)
|
| She ain’t ever gonna open up (no)
| Она никогда не откроется (нет)
|
| Not to no one
| Ни к кому
|
| My dear ramona | Моя дорогая Рамона |