| I had a fake ID that looked nothin' like me
| У меня было поддельное удостоверение личности, которое совсем не походило на меня.
|
| But my Jeep looked sweet up on thirty-three's
| Но мой джип выглядел мило на тридцать три
|
| I 'member chokin' on smokes down at the creek
| Я задыхаюсь от курения у ручья
|
| And braggin' 'bout kissin' that homecomin' queen
| И хвастаться поцелуями этой королевы возвращения на родину
|
| Back in the day, we were small town stars
| Когда-то мы были звездами маленького городка
|
| Snuck a little beer, cranked a lotta Garth
| Выпил немного пива, провернул много Гарт
|
| Down on the farm, out on the lake, livin' it up, we did it our way
| Внизу на ферме, на озере, живем, мы сделали это по-своему
|
| Back in the day, we were draggin' the strip
| Когда-то мы тащили полосу
|
| Waitin' on green, pop the clutch, let it rip
| Подожди на зеленом, выжми сцепление, пусть порвется
|
| Tryin' to get lucky with a honey on a Friday night after the game
| Попытка удачи с медом в пятницу вечером после игры
|
| Back in the day
| В старые времена
|
| Heads and tails on a fifty yard line
| Орел и решка на 50-ярдовой линии
|
| Puttin' buck shot holes on a county road sign
| Накладывая дырки на дорожный знак округа
|
| Yeah, I fell in love a couple times
| Да, я влюблялся пару раз
|
| A couple of them girls still cross my mind
| Пара из них до сих пор приходит мне на ум
|
| Back in the day, we were small town stars
| Когда-то мы были звездами маленького городка
|
| Snuck a little beer, cranked a lotta Garth
| Выпил немного пива, провернул много Гарт
|
| Down on the farm, out on the lake, livin' it up, we did it our way
| Внизу на ферме, на озере, живем, мы сделали это по-своему
|
| Back in the day, we were draggin' the strip
| Когда-то мы тащили полосу
|
| Waitin' on green, pop the clutch, let it rip
| Подожди на зеленом, выжми сцепление, пусть порвется
|
| Tryin' to get lucky with a honey on a Friday night after the game
| Попытка удачи с медом в пятницу вечером после игры
|
| Back in the day
| В старые времена
|
| Back in the day
| В старые времена
|
| There ain’t nothin' really changed, naw
| На самом деле ничего не изменилось, нет
|
| We’re still doin' it up the same way
| Мы все еще делаем это так же
|
| Just like we did, yeah, back in the day
| Так же, как и мы, да, когда-то
|
| 'Cause back in the day, we were small town stars
| Потому что когда-то мы были маленькими городскими звездами
|
| Snuck a little beer, cranked a lotta Garth
| Выпил немного пива, провернул много Гарт
|
| Down on the farm, out on the lake, livin' it up, we did it our way
| Внизу на ферме, на озере, живем, мы сделали это по-своему
|
| Back in the day, we were draggin' the strip
| Когда-то мы тащили полосу
|
| Waitin' on green, pop the clutch, let it rip
| Подожди на зеленом, выжми сцепление, пусть порвется
|
| Tryin' to get lucky with a honey on a Friday night after the game
| Попытка удачи с медом в пятницу вечером после игры
|
| Back in the day
| В старые времена
|
| Oh oh woah
| О, о, воах
|
| Not a care, don’t worry 'bout a thing
| Не волнуйся, не волнуйся ни о чем
|
| Oh oh woah
| О, о, воах
|
| As long as we had gas in the tank
| Пока у нас был бензин в баке
|
| Oh oh woah
| О, о, воах
|
| That’s how we did it, back in the day
| Вот как мы это сделали, когда-то
|
| Oh oh woah | О, о, воах |