| She loves me.
| Она меня любит.
|
| She loves me not
| Она не любит меня
|
| Hey, she loves me!
| Эй, она любит меня!
|
| Eh, she loves me not
| Эх, она меня не любит
|
| She loves me.
| Она меня любит.
|
| She love.
| Она любит.
|
| I wonder what this flower would say if it could talk
| Интересно, что бы сказал этот цветок, если бы мог говорить
|
| Besides «ow»
| Кроме «ау»
|
| Yo, I need to know if shorty loves me or not
| Эй, мне нужно знать, любит ли меня коротышка или нет
|
| I give her all that I have, and she’s all that I got
| Я отдаю ей все, что у меня есть, и она все, что у меня есть
|
| But I’m confused, what’s the answer — is she in or she out?
| Но я в замешательстве, какой ответ — она внутри или снаружи?
|
| And is there anybody who can help me figure this out?
| И есть ли кто-нибудь, кто может помочь мне понять это?
|
| I’m livin' in doubt, this situation’s drivin' me fuckin' crazy
| Я живу в сомнениях, эта ситуация сводит меня с ума
|
| My mind’s racin', shit got me here pluckin' daisies
| Мой разум мчится, дерьмо заставило меня собирать маргаритки
|
| I said the situation’s drivin' me fuckin' crazy
| Я сказал, что ситуация сводит меня с ума
|
| My mind’s racin', shit got me here pluckin' daisies
| Мой разум мчится, дерьмо заставило меня собирать маргаритки
|
| She loves me — and I can see it in her eyes when she looks at me
| Она любит меня — и я вижу это в ее глазах, когда она смотрит на меня.
|
| She seems so happy, makes me feel like romancing
| Она кажется такой счастливой, мне хочется романтики
|
| Whether it’s under the moon or right beside the candle light
| Будь то под луной или рядом со свечой
|
| Man, I know I’m right, I swear I see her soul dancing
| Чувак, я знаю, что прав, клянусь, я вижу, как танцует ее душа
|
| «She loves you not — and I think I know why
| «Она не любит тебя — и я думаю, что знаю, почему
|
| You have to read between the lines, this girl is tellin' you lies
| Вы должны читать между строк, эта девушка говорит вам ложь
|
| I know when she starin' that her little twinkle is fly
| Я знаю, когда она смотрит, что ее мерцание летит
|
| But in the back of her mind she givin' you the evil eye»
| Но в глубине души она злит тебя»
|
| Uh uh, she loves me — and there’s no way that she’s frontin'
| Э-э-э, она любит меня — и она ни за что не
|
| The target Cupid was huntin' and for my love she’s a glutton
| Целевой Купидон охотился, и для моей любви она обжора
|
| She saves every voicemail that I leave on her phone
| Она сохраняет каждое голосовое сообщение, которое я оставляю на ее телефоне.
|
| I never have to take her out, we spend our time all alone
| Мне никогда не нужно выводить ее, мы проводим время в полном одиночестве
|
| «Well between me and you, that’s somethin' she would do
| «Ну, между мной и вами, это то, что она сделала бы
|
| ‘Cause quite frankly, she really don’t wanna be seen with you
| Потому что, откровенно говоря, она действительно не хочет, чтобы ее видели с тобой.
|
| Why else would a chick turn down a trip to the mall?
| Почему еще цыпочка отказалась бы от похода в торговый центр?
|
| Yeah she saves your messages, but ain’t returnin' your calls»
| Да, она сохраняет ваши сообщения, но не отвечает на ваши звонки»
|
| She don’t love you
| Она не любит тебя
|
| It’s all because Daisy don’t love you
| Это все потому, что Дейзи тебя не любит
|
| It’s all because Daisy don’t love you (you you)
| Это все потому, что Дейзи не любит тебя (ты, ты)
|
| (In reverse)
| (В обратном порядке)
|
| …She wants me
| …Она хочет меня
|
| She’s always there for me when times are bad
| Она всегда рядом со мной, когда времена плохие
|
| «But whenever she’s around — times are bad
| «Но всякий раз, когда она рядом — времена плохие
|
| You gotta listen to me, I’m tellin' you dude
| Ты должен слушать меня, я говорю тебе, чувак
|
| Those words that she mouthed across the room to you was 'elephant shoe'»
| Те слова, что она через всю комнату сказала тебе, были «слоновьим башмаком»»
|
| But she loves my sense of humor
| Но ей нравится мое чувство юмора
|
| «You mean the way she laughs at you?»
| «Ты имеешь в виду, как она смеется над тобой?»
|
| I’m the best she ever had
| Я лучшая, что у нее когда-либо была
|
| «And you believe her?»
| — И ты ей веришь?
|
| ‘Course I do
| «Конечно, я знаю
|
| «That ain’t' love, that’s an example of lust
| «Это не любовь, это пример похоти
|
| A big butt, nice smile, never worthy of trust»
| Большая задница, красивая улыбка, никогда не заслуживающая доверия»
|
| Well some nights the conversation lasts for hours on end
| Иногда ночью разговор длится часами
|
| Without turnin' into a fight or argument
| Не превращаясь в драку или спор
|
| «Man you got it all wrong about riffin' with women
| «Человек, ты все неправильно понял из-за риффов с женщинами
|
| With them there’s no point in winnin' if they don’t respect your opinion»
| С ними нет смысла выигрывать, если они не уважают твое мнение»
|
| She gets along with all my friends and shows interest in my hobbies
| Она ладит со всеми моими друзьями и проявляет интерес к моим увлечениям
|
| «Didn't you meet this girl at the Tone show in the lobby?»
| «Разве ты не встретил эту девушку на шоу «Тон» в холле?»
|
| Hold up, easy now dawg, slow ya horses
| Подожди, полегче, чувак, медленные лошади
|
| «Stories like this end in divorces
| «Такие истории заканчиваются разводами
|
| So, please don’t force it, if it’s meant to it’ll be
| Поэтому, пожалуйста, не заставляйте это, если это предназначено, это будет
|
| We all find that perfect someone eventually»
| В конце концов мы все находим этого идеального человека»
|
| Man I can’t believe I fell in love with someone who hates me
| Чувак, я не могу поверить, что влюбился в того, кто меня ненавидит
|
| I must be crazy gettin' advice from a daisy
| Я, должно быть, сошел с ума, получая советы от маргаритки
|
| I can’t believe I fell in love with someone who hates me
| Не могу поверить, что влюбился в того, кто меня ненавидит
|
| I must be crazy talkin' to a fuckin' daisy | Я, должно быть, сошел с ума, разговаривая с гребаной маргариткой |