| Yeah!
| Ага!
|
| PackFM! | ПакФМ! |
| It’s Qn5! | Фn5! |
| The Plague!
| Чума!
|
| Kno, you laced it!
| Кно, ты зашнуровал его!
|
| Oh!
| Ой!
|
| I’ll shine («PackFM» scratched*)
| Я буду сиять («PackFM» поцарапано*)
|
| Forever!
| Навсегда!
|
| I’m back and it’s on, the man you always askin' em for
| Я вернулся, и это продолжается, человек, о котором ты всегда просишь
|
| Now you relieved, like you was scratchin' your back wit a fork
| Теперь тебе стало легче, как будто ты чешешь спину вилкой.
|
| We argue who’s gonna son you, like your parents divorce
| Мы спорим, кто будет сыном тебе, как твои родители разводятся.
|
| I’m off the radar, you the cartoon in the back of the Source
| Я вне поля зрения, ты мультик на заднем плане Источника
|
| «It's no fair, Pack’s a vet, I never battle before»
| «Это нечестно, Пак ветеран, я никогда раньше не дрался»
|
| That’s no excuse, shut up, bitch — you just mad 'cuz you lost
| Это не оправдание, заткнись, сука, ты просто злишься, потому что ты проиграл
|
| Don’t ever sit in a room with your back to the door
| Никогда не сидите в комнате спиной к двери
|
| You could get shot through the peephole, I seen it happen before
| Тебя могут застрелить через глазок, я видел это раньше
|
| Ain’t nuthin' new to me, I school MCs
| Ничего нового для меня, я школьный MC
|
| But they viewin me
| Но они смотрят на меня
|
| They in the back of the class and their glasses is off
| Они в конце класса, и их очки сняты.
|
| You the reason the underground is in the back of the store
| Вы причина, по которой метро находится в задней части магазина
|
| My name on a CD means it’s dope before the plastic is off
| Мое имя на компакт-диске означает, что это наркотик, прежде чем пластик
|
| I could’ve freestyled this verse, but I’m sick wit the written
| Я мог бы написать этот стих, но меня тошнит от написанного
|
| You ain’t spittin', you grab the microphone, you hack and you cough
| Ты не плюешься, хватаешь микрофон, рубишь и кашляешь
|
| MC’s thinkin' that they GI’s wit fatigues instead of Levi’s
| МС думают, что у них остроумие GI, а не Levi's.
|
| Who you kiddin? | Кто ты шутишь? |
| Do you really think you lastin' a war?
| Ты действительно думаешь, что протянешь войну?
|
| I spit rhymes in the booth until my larynx hoarse
| Я плещу рифмы в кабинке, пока моя гортань не охрипнет
|
| Grab the mic on stage till all my callouses sore
| Хватай микрофон на сцене, пока все мои мозоли не заболят.
|
| Hands cramped till I can’t peel the bandages off
| Руки сведены до такой степени, что я не могу снять повязки
|
| Last man standin' till I can’t stand it no more
| Последний человек, стоящий до тех пор, пока я больше не могу этого терпеть
|
| C’mon, you want war? | Да ладно, вы хотите войны? |
| (I'll shine!)
| (Я буду сиять!)
|
| If the tracks yours or it’s mine (I'll shine!)
| Если треки твои или мои (я буду сиять!)
|
| Whether I got a deal or unsigned (I'll shine!)
| Получил ли я сделку или не подписал (я буду сиять!)
|
| As long as I stay on my grind (I'll shine!)
| Пока я остаюсь на своем месте (я буду сиять!)
|
| Whether it’s the Range or the train (I'll shine!)
| Будь то Range или поезд (я буду сиять!)
|
| Even if I don’t rock a chain (I'll shine!)
| Даже если я не раскачаю цепь (я буду сиять!)
|
| Qn5, E-Famm, and the Plague (I'll shine!)
| Qn5, E-Famm и Чума (Я буду сиять!)
|
| I’mma stay on top of my game (Forever)
| Я останусь на вершине своей игры (навсегда)
|
| Ayo, we spread DNA, straight from the Plague, runnin' shit
| Айо, мы распространяем ДНК, прямо из чумы, бегаем дерьмо
|
| Wanna battle for funds? | Хотите сражаться за деньги? |
| Your ones, you runnin' it
| Твои, ты бежишь
|
| Punchline rapper that could also spit the gutter shit
| Punchline рэпер, который также мог плевать дерьмо желоба
|
| You ain’t comin' out till 2009, your deal’s a punishment
| Вы не выйдете до 2009 года, ваша сделка - наказание
|
| Got a thousand bars, 15 minutes of fame
| Получил тысячу баров, 15 минут славы
|
| That’s like 2 cents to give, and 20 million to gain
| Это как 2 цента, чтобы дать, и 20 миллионов, чтобы получить
|
| And I ain’t done till I see you got a busted ear drum
| И я не закончу, пока не увижу, что у тебя сломана барабанная перепонка.
|
| Your neck’s numb, and a rewind symbol pressed inside your thumb
| Шея онемела, а на большом пальце нажат символ перемотки.
|
| As a matter of fact, you could do the math on that
| На самом деле, вы могли бы сделать математику на этом
|
| There’s women on my dick, and twins is goin half on a sack
| На моем члене женщины, а близнецы идут наполовину на мешок
|
| Think you on my level, not yet
| Думаю, ты на моем уровне, еще нет
|
| I blow spots, you bomb threat, you got floor seats, I got next
| Я взрываю пятна, ты угрожаешь бомбой, у тебя есть места на полу, я следующий
|
| I smoke MCs you pothead
| Я курю MC, ты, придурок
|
| You leprechaun, I’m Loch Ness — I’m dot com, you dot net
| Ты лепрекон, я Лох-Несс — я точка ком, ты точка сеть
|
| I got on, you got vexed — I got it sewn up
| Я ладил, ты рассердился — я зашил
|
| You got the Y2K bug, you shoulda been blown up…
| У тебя ошибка 2000 года, ты должен был взорваться…
|
| Alright, let’s make this official, I’m bad to the gristle
| Хорошо, давайте сделаем это официально, я плохо себя чувствую
|
| I’m reppin the Plizzle, can’t guess my initials
| Я представляю Plizzle, не могу угадать мои инициалы
|
| Fah shizzle, my nizzle, Won’t help if I diss you
| Fah shizzle, my nizzle, Не поможет, если я разочарую тебя
|
| Won’t nobody miss you
| Никто не будет скучать по тебе
|
| Like Kriss Kross and Chip Fu
| Как Крисс Кросс и Чип Фу
|
| It’s foul blow the whistle, may sting just a little
| Это грязный свисток, может немного ужалить
|
| Yup! | Ага! |
| I’m a small dude, but I fight like I’m 6'2″
| Я маленький чувак, но я дерусь, как будто я 6 футов 2 дюйма
|
| A mean individual, wit green by the fistful
| Злой человек, остроумный зеленый горсть
|
| My team take an L? | Моя команда берет L? |
| What you thinkin is wishful
| То, что вы думаете, желаемое
|
| You bark like a pitbull, but bite like a shizu
| Ты лаешь, как питбуль, но кусаешься, как шизу
|
| Breath smellin like my dick do, your girl must’ve kissed you
| Дыхание пахнет, как мой член, твоя девушка, должно быть, поцеловала тебя
|
| Hollow tip bullets versus nuclear missiles
| Пули с полым наконечником против ядерных ракет
|
| How you gonna stop the Plague, when you can’t cure the sniffles?
| Как ты собираешься остановить чуму, когда ты не можешь вылечить насморк?
|
| Rhymes stored in the mental, no need for a pencil
| Рифмы хранятся в уме, карандаш не нужен
|
| Or Pen, when I write shit, the ink start to sizzle
| Или ручка, когда я пишу дерьмо, чернила начинают шипеть
|
| Put your CD away, nobody want to hear your shit, dude
| Убери свой компакт-диск, никто не хочет слушать твое дерьмо, чувак
|
| I get 50 a day, them niggas claim they could spit too
| Я получаю 50 в день, эти ниггеры утверждают, что они тоже могут плевать
|
| Demo — 70 minutes, only took 2 to skip thru
| Демонстрация — 70 минут, нужно всего 2 пропустить
|
| I got ebony women, by the pool in they swimsuit
| У меня есть чернокожие женщины у бассейна в купальниках
|
| Now you’ll never be winnin'
| Теперь ты никогда не выиграешь
|
| Diss my crew, it’ll piss you off
| Откажись от моей команды, это тебя разозлит
|
| Little kid, be gone, this is bitchproof…
| Малыш, уходи, это стервозно...
|
| «Pack FM» — «I mastered this» (I'll shine) | «Pack FM» — «Я осилил это» (буду светить) |