Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Upclose & Personal (feat. Substantial), исполнителя - PackFM. Песня из альбома Forevershine - Single, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 03.04.2004
Лейбл звукозаписи: QN5
Язык песни: Английский
Upclose & Personal (feat. Substantial)(оригинал) |
I must confess, you’re the flyest I ever seen no contest |
Don’t worry 'bout me, I’m harmless |
I just — wanted to let you know I’m feelin' you to the utmost |
How 'bout we get personal and upclose? |
I don’t give a fuck about your sign, I’m not an astrologist |
Your body’s off the meter, I’m the leader — you need to follow this |
You’re divine, stay on my mind, like a neurologist |
Playin' doctor’s for little kids, let’s play gynecologist |
You need some TLC, and I’m trynna creep wit' you |
I lost my teddy bear, so baby doll, can I sleep wit you? |
Fuck me if I’m wrong, but isn’t your name Heather? |
I could’ve sworn that you and I went to different schools together |
If my name sounds familiar, you should fuck what you heard |
The word of the day is legs, let’s go back and spread the word |
My name’s PackFM, you could call me tomorrow |
I lost my phone number, do you have one I could borrow? |
Do you spit, or swallow? |
What? |
You don’t like my tactics? |
Let’s get married and have kids |
If not — we could practice |
It’s a shame that I have to mess your hair and smudge your makeup |
But if you are what you eat, I hope I’m you when I wake up |
Don’t raise ya stakes up, follow your heart, take a chance |
Is that a mirror in your pocket? |
Cuz I could see myself in your pants |
Can we do this romance? |
If you ain’t know what FM stands for, that means you’re Feelin' Me wit no hands. |
Is this your friend? |
Whooo! |
That’s what they say when you walk by |
You thought I was the type who ain’t about nuthin? |
Girl, a tear fell when I spotted that onion |
First thing on my mind was goin' half on a youngin' |
And we could make some beautiful babies and all that |
Own our own crib, picket fence, and «Welcome» doormat |
But I’ll hold that till later, I have yet to introduce myself |
I’m yours, better known as Stan, a gentleman as you could tell |
Not trynna gas ya (Riight), just build for a sec or two |
And explore your mind long before I have sex wit' you (Uh-huh, is that right?) |
Yeah, the thought crossed my mind, no doubt |
I got the kinda lovin that’ll make you sweat your locks out |
Don’t look at me as if I got no class like a dropout |
Pardon a brotha’s French but Goddamn, you’re a knockout |
Not even a Stan that hates enough (???) for me to recover |
Seein' heaven face to face does a number on a brother. |
Pardon my pushiness, don’t mean to be foul, but listen |
But why you want a dude who suffers from malnutrition? |
What’s FM stand for? |
I’m here to solve the mystery |
PackFM really means Pack Fudge Maliciously |
Pardon his pussiness, but I’m the one you should be jockin' |
Fuckin' wit Stanley, you’ll be borrowin his stockings |
His «roses are red, violets are blue» shit is quite annoying |
Only thing you 2 might have in common is former boyfriends |
You passin' me up for him? |
Now that’s tragic |
This cat’s got the sex appeal of a crack addict |
Sleepin' on me like craftmatics, that’s played |
I’m hung like a well-endowed runaway slave |
Now he gettin' brave for dissin me, thinkin he’s impressin you |
Stick wit me and have a real professional undressin you |
Come here girl, and let me tell you Stan’s history |
Sure he likes chicks, but loves hot boys like Missy E. |
Yo that’s bulshit! |
No it’s not |
Yes it is |
You know what? |
Forget you both, cause I don’t have time for little kids. |
(перевод) |
Должен признаться, ты самый лучший из всех, кого я когда-либо видел без конкурса |
Не беспокойся обо мне, я безобиден |
Я просто... хотел, чтобы вы знали, что чувствую вас до предела |
Как насчет того, чтобы перейти на личности и поближе познакомиться? |
Мне плевать на твой знак, я не астролог |
Твое тело снято со счетчика, я лидер — тебе нужно следовать этому |
Ты божественна, оставайся в моих мыслях, как невролог |
Играем в доктора для маленьких детей, давайте поиграем в гинеколога |
Тебе нужно немного TLC, и я пытаюсь подкрасться к тебе |
Я потерял своего плюшевого мишку, так что, куколка, можно я пересплю с тобой? |
Трахни меня, если я ошибаюсь, но разве тебя не зовут Хизер? |
Я мог бы поклясться, что мы с тобой вместе ходили в разные школы |
Если мое имя звучит знакомо, вам следует поиметь то, что вы слышали |
Слово дня - ноги, давайте вернемся и распространим слово |
Меня зовут PackFM, вы можете позвонить мне завтра |
Я потерял свой номер телефона, у вас есть номер, который я мог бы одолжить? |
Вы сплевываете или глотаете? |
Какая? |
Вам не нравится моя тактика? |
Давай поженимся и заведем детей |
Если нет — мы могли бы потренироваться |
Жалко, что мне приходится портить тебе волосы и пачкать макияж. |
Но если ты то, что ты ешь, надеюсь, я буду тобой, когда проснусь |
Не повышайте ставки, следуйте своему сердцу, рискните |
Это зеркало в твоем кармане? |
Потому что я мог видеть себя в твоих штанах |
Можем ли мы сделать этот роман? |
Если вы не знаете, что означает FM, значит, вы чувствуете меня без рук. |
Это твой друг? |
Ууу! |
Вот что они говорят, когда вы проходите мимо |
Вы думали, что я из тех, кто ни о чем не думает? |
Девушка, слеза упала, когда я увидел этот лук |
Первое, что пришло мне в голову, было наполовину на молодом |
И мы могли бы сделать несколько красивых детей и все такое |
Собственная кроватка, заборчик и половик «Добро пожаловать» |
Но я отложу это на потом, я еще не представился |
Я ваш, более известный как Стэн, джентльмен, как вы могли бы сказать |
Не пытайся заправиться (Правильно), просто построй на секунду или две |
И исследуй свой разум задолго до того, как я займусь с тобой сексом (Угу, верно?) |
Да, мысль пришла мне в голову, без сомнения |
У меня есть своего рода любовь, которая заставит вас попотеть |
Не смотри на меня так, как будто у меня нет класса, как отсева |
Простите братана по-французски, но, черт возьми, вы нокаут |
Даже Стэн, который ненавидит достаточно (???), чтобы я выздоровел |
Увидеть небеса лицом к лицу — это значит для брата. |
Простите за назойливость, не хочу грубить, но слушайте |
Но зачем тебе чувак, который страдает от недоедания? |
Что такое FM? |
Я здесь, чтобы разгадать тайну |
PackFM на самом деле означает Pack Fudge Злонамеренно |
Простите его киска, но я тот, кого вы должны шутить |
Чертовски остроумие Стэнли, ты одолжишь его чулки |
Его дерьмо «розы красные, фиалки синие» довольно раздражает |
Единственное, что может быть общего у вас двоих, это бывшие бойфренды. |
Ты выдаешь меня за него? |
Теперь это трагично |
У этого кота сексуальная привлекательность наркомана |
Сплю на мне, как ремесленник, в который играют |
Я повешен, как хорошо обеспеченный беглый раб |
Теперь он становится храбрым из-за того, что оскорбляет меня, думает, что он впечатляет тебя. |
Держись за меня, и пусть тебя раздевает настоящий профессионал. |
Иди сюда, девочка, и позволь мне рассказать тебе историю Стэна. |
Конечно, ему нравятся цыпочки, но он любит горячих парней, таких как Мисси Э. |
Эй, это ерунда! |
Нет, это не так |
Да, это |
Знаешь что? |
Забудьте вас обоих, потому что у меня нет времени на маленьких детей. |