| From Napster to Rapstation.com
| От Napster к Rapstation.com
|
| T the Internet’s equivalent to a dropped bomb upon the distribution industry
| Интернет эквивалентен бомбе, сброшенной на индустрию дистрибуции
|
| It fits the fusion, feel the synergy
| Подходит для слияния, почувствуйте синергию
|
| With MP3 Music Communities; | С музыкальными сообществами MP3; |
| not even meters can limit me
| даже метры не могут ограничить меня
|
| There’s no boundaries with this, The means finally exist
| Для этого нет границ, средства наконец-то существуют
|
| Cause there’s no ceasing to the sounds that people get
| Потому что нет конца звукам, которые люди получают
|
| And I resoundingly admit, I dress a track like vinaigrette
| И я громко признаюсь, я одеваю трек, как винегрет
|
| They’re wishing they could go back to when Napster wasn’t invented yet
| Они хотят вернуться к тому времени, когда Napster еще не был изобретен.
|
| Well, let me interject with intellect, catch me on the Internet
| Ну дай вмешаюсь интеллектом, лови меня в интернете
|
| On or off-line, a floppy disk or cassette
| В сети или в автономном режиме, дискета или кассета
|
| I’ll address the rap nation, napster to rapstation
| Я обращусь к рэп-нации, от нэпстера к рэп-станции
|
| The industry’s full of dicks, I cut em off like castration
| В отрасли полно членов, я отрезал их, как кастрацию
|
| They’re catching hissyfits, in actuality it’s flattery
| Ловят нахер, на самом деле это лесть
|
| I searched napster to download this… now you cats are mad at me?
| Я искал в Napster, чтобы скачать это... теперь вы, кошки, злитесь на меня?
|
| For you a hard drive is a ride without a chauffeur
| Для вас жесткий диск — это поездка без шофера
|
| But it holds all your tracks for your fans in Manitoba
| Но он хранит все ваши треки для ваших фанатов в Манитобе.
|
| «Where the fuck is Manitoba?»
| «Где, черт возьми, Манитоба?»
|
| Don’t you know that little town in West Bumblefuck where the net is your
| Разве ты не знаешь тот маленький городок в Западном Бамблфаке, где сеть — это ваша
|
| Only form of exposure?
| Только форма воздействия?
|
| This shit is far from over, damn right I’m a downloader
| Это дерьмо далеко не закончено, черт возьми, я скачиваю
|
| You should change your names to story, cause yo, I thought I told ya
| Вы должны изменить свои имена на историю, потому что лет, я думал, что сказал тебе
|
| Tommy Mottola makes a million a minute, if you see him
| Томми Моттола зарабатывает миллион в минуту, если вы его видите
|
| Start grilling him in his BM for stealing our listening freedom
| Начните допрашивать его в его BM за то, что он украл нашу свободу прослушивания.
|
| He’s disagreeing with Napster — acts to block it
| Он не согласен с Napster — действует, чтобы заблокировать его
|
| But notice, the only artists complaining seem have the fattest pockets
| Но заметьте, единственные артисты, которые жалуются, имеют самые толстые карманы.
|
| It’s sad and shocking, the way that greed controls nation
| Это грустно и шокирует то, как жадность управляет нацией.
|
| If a track is lent to me, it’s not a legal violation
| Если мне одолжили трек, это не нарушение закона
|
| My summation’s they build an absurd case
| Мое резюме: они строят абсурдный случай
|
| Cause to make an MP3 of a track I need the CD in the first place
| Потому что, чтобы сделать MP3 из трека, мне нужен компакт-диск в первую очередь
|
| I don’t care who you are, I’ll battle ya, from Dre to Metallica
| Мне все равно, кто ты, я буду сражаться с тобой, от Dre до Metallica
|
| Your shit got leaked, cause I got an email from a pal of yours
| Твое дерьмо просочилось, потому что я получил электронное письмо от твоего приятеля
|
| Shit, I ain’t mad at ya. | Черт, я не злюсь на тебя. |
| I shine like an Arista
| Я сияю, как Ариста
|
| MP3's the biggest thing since a pokemon character
| MP3 — это самое важное со времен покемона
|
| So, I log onto Napster to take a Peek-At-Choo
| Итак, я захожу в Napster, чтобы
|
| This is a sneak preview, passed on from me to you
| Это предварительный просмотр, переданный вам от меня
|
| From PCs to G3's it’s the sound of the streets
| От ПК до G3 — звук улиц
|
| Rapstation & Napster, Power to People and Beats
| Rapstation и Napster, Power to People и Beats
|
| Who’s on line, the greatest of all time
| Кто в сети, величайший из всех времен
|
| We Reach millions of heads although we’re unsigned
| Мы достигаем миллионов голов, хотя мы не подписаны
|
| You can download our tracks, we don’t mind, just take 2
| Вы можете скачать наши треки, мы не против, берите 2
|
| On behalf of Napster, we’d like to thank you
| От имени Napster мы хотели бы поблагодарить вас
|
| You’re welcome, We’re all part of the same crew
| Не за что, мы все часть одной команды
|
| Tonedeff & Pack FM, we came to lace you
| Tonedeff & Pack FM, мы пришли, чтобы зашнуровать вас
|
| You can download our tracks, we don’t mind, just take 2
| Вы можете скачать наши треки, мы не против, берите 2
|
| On behalf of Napster we’d like to thank you | От имени Napster мы хотели бы поблагодарить вас |