| What’s the use in the truth
| Какая польза от правды
|
| If you can’t tell a lie sometime?
| Если вы не можете когда-нибудь солгать?
|
| What’s the use in the truth
| Какая польза от правды
|
| If you can’t tell a lie?
| Если вы не можете солгать?
|
| Damn, I overslept again?
| Блин, я опять проспал?
|
| Gotta get this clock rewired
| Надо перенастроить эти часы
|
| Third time this week and I’m guaranteed to be fired
| Третий раз на этой неделе, и меня гарантированно уволят
|
| My boss thinks I’m a liar
| Мой босс думает, что я лжец
|
| All my excuses expired
| Срок действия всех моих оправданий истек
|
| But the stories I come up with
| Но истории, которые я придумываю,
|
| He got to admire
| Он должен восхищаться
|
| The bus caught a flat tire?
| У автобуса спустило колесо?
|
| That’s for rookies and dingbats
| Это для новичков и дингбатов
|
| I convinced him daylight savings was fall forward and sprang back
| Я убедил его, что летнее время было падением вперед, и отпрыгнул назад.
|
| Maybe I could make him think that—
| Может быть, я мог бы заставить его думать, что…
|
| I had a dream that I was at work already
| Мне приснился сон, что я уже на работе
|
| Nahhh, he’d never believe that
| Нет, он никогда бы не поверил, что
|
| Man, I’m always ahead of my time
| Чувак, я всегда опережаю свое время
|
| You callin my mom a liar? | Ты называешь мою маму лгуньей? |
| Wait
| Ждать
|
| Look at the time
| Посмотрите на время
|
| Let me tell you what transpired
| Позвольте мне рассказать вам, что произошло
|
| To the office, I’m on my way again
| В офис, я снова в пути
|
| Early as usual
| Как обычно рано
|
| Got abducted by aliens
| Был похищен инопланетянами
|
| With some girl that was beautiful
| С какой-то красивой девушкой
|
| I screamed ‘Don't make me late for work
| Я кричал: «Не заставляй меня опаздывать на работу
|
| They sayin' I got to stay
| Они говорят, что я должен остаться
|
| For a long enough period for me a shorty to copulate
| В течение достаточно долгого периода для меня коротышка, чтобы совокупляться
|
| C’mon, what would you do?
| Давай, что бы ты сделал?
|
| Of course you’d hit it fam
| Конечно, вы бы попали в нее
|
| But now I’m three hours late
| Но теперь я опаздываю на три часа
|
| Cause, I ain’t no minute man
| Потому что я не минутный человек
|
| Why are you late again?
| Почему ты снова опоздал?
|
| Let me explain
| Позволь мне объяснить
|
| Do you think this is a joke?
| Как вы думаете, это шутка?
|
| Nah, I can explain
| Нет, я могу объяснить
|
| I should fire you right now
| Я должен уволить тебя прямо сейчас
|
| No, check it out, let me explain!
| Нет, посмотри, позвольте мне объяснить!
|
| Excuses, excuses, excuses
| Оправдания, оправдания, оправдания
|
| Every day it’s something new
| Каждый день это что-то новое
|
| Yo, let me explain
| Эй, позвольте мне объяснить
|
| You must not like your job
| Вы не должны любить свою работу
|
| Nah, let me explain
| Нет, позвольте мне объяснить
|
| I’m not gonna warn you anymore
| Я больше не буду тебя предупреждать
|
| Yo, check it out, I can explain!
| Эй, посмотри, я могу объяснить!
|
| Excuses, excuses, excuses
| Оправдания, оправдания, оправдания
|
| My bad love (here we go)
| Моя плохая любовь (вот и мы)
|
| I got hit by the 7 bus (Uh-huh)
| Меня сбил автобус 7 (Угу)
|
| Plus I got stuck behind eleven trucks (Ooh)
| Плюс я застрял за одиннадцатью грузовиками (Ооо)
|
| Oh, I said those before (Yep!)
| О, я уже говорил это раньше (Ага!)
|
| Well, really it’s Pack’s fault
| Ну, действительно, это вина Пака
|
| Had to hit the hospital
| Пришлось попасть в больницу
|
| We cracked his head on the asphalt
| Мы треснули головой об асфальт
|
| Be easy girl (Whatever)
| Будь проще, девочка (что угодно)
|
| You don’t need to smack a star
| Вам не нужно шлепать звезду
|
| There’s plenty of ways to be in traffic when you don’t even have a car
| Есть много способов оказаться в пробке, когда у вас даже нет машины
|
| C’mon, stop actin' sour
| Да ладно, перестань вести себя кисло
|
| I brought you some flowers
| Я принес тебе цветы
|
| I won’t be late again
| Я больше не буду опаздывать
|
| At least not — more than 2 hours
| По крайней мере, нет — более 2 часов
|
| Holla
| Холла
|
| Baby, I know I’m late
| Детка, я знаю, что опаздываю
|
| But check it out, I can explain
| Но посмотри, я могу объяснить
|
| I had to rescue a baby from under a train
| Мне пришлось спасать ребенка из-под поезда
|
| He needed surgery, I had to operate on his brain
| Ему нужна была операция, мне пришлось оперировать его мозг
|
| Then I went and got your umbrella, I thought it would rain
| Потом я пошел и взял твой зонт, я думал, что будет дождь
|
| I know it’s insane, you probably think I’m makin' this up
| Я знаю, что это безумие, ты, наверное, думаешь, что я это выдумываю.
|
| But I got the number of the lady who was drivin' the bus
| Но я получил номер женщины, которая вела автобус
|
| (Was it a bus or a train? Pack you lied to me! How dare you?!)
| (Это был автобус или поезд? Пак, ты солгал мне! Как ты смеешь?!)
|
| Oh, I’m sorry baby, but, um, hey! | О, прости, детка, но, эм, эй! |
| Is that a new hairdo?
| Это новая прическа?
|
| Yo, give me a lift to the airport
| Эй, подбрось меня до аэропорта
|
| I got somewhere to be right now
| Мне нужно где-то быть прямо сейчас
|
| Hey man, can you help me move?
| Эй, чувак, ты можешь помочь мне переехать?
|
| I got somewhere to be right now
| Мне нужно где-то быть прямо сейчас
|
| But this is your baby!
| Но это твой ребенок!
|
| I got somewhere to be right now
| Мне нужно где-то быть прямо сейчас
|
| Excuses, excuses, excuses
| Оправдания, оправдания, оправдания
|
| Yo, let’s go hit up the show
| Йоу, пошли на шоу
|
| I got somewhere to be right now
| Мне нужно где-то быть прямо сейчас
|
| Would you like to take a survey?
| Хотите принять участие в опросе?
|
| I got somewhere to be right now
| Мне нужно где-то быть прямо сейчас
|
| Yo man, you got my dough?
| Эй, чувак, ты получил мое тесто?
|
| I got somewhere to be right now
| Мне нужно где-то быть прямо сейчас
|
| Excuses, excuses, excuses
| Оправдания, оправдания, оправдания
|
| Damn Ike, you late again?
| Черт, Айк, ты опять опоздал?
|
| I shoulda known not to trust ya
| Я должен был знать, что не доверяю тебе
|
| For someone ahead of their time
| Для тех, кто опережает свое время
|
| You be late like a mothafucka!
| Ты опаздываешь, как ублюдок!
|
| I know you ain’t talk
| Я знаю, что ты не говоришь
|
| He always leave me waitin' for minutes
| Он всегда оставляет меня ждать несколько минут
|
| What can I say fam?
| Что я могу сказать, семья?
|
| I need a motivation to spit this
| Мне нужна мотивация, чтобы выплюнуть это
|
| Yeah that’s funny, yo
| Да, это смешно, йо
|
| I get it
| я понял
|
| But whatever the case
| Но в любом случае
|
| A second later, Words and Mecca woulda been takin' your place
| Через секунду Слова и Мекка заняли бы твое место.
|
| I got 8 bars ready!
| У меня готово 8 тактов!
|
| Son, I was comin' with the chorus
| Сын, я шел с хором
|
| Wait — Mecca raps?
| Подожди — Мекка читает рэп?
|
| Words knows what a metaphor is?
| Words знает, что такое метафора?
|
| Pack, you wylin' out
| Пак, ты хочешь уйти
|
| Hold tight, be there in a second
| Держись крепче, будь там через секунду
|
| Don’t dead me cause you scared I’ll outshine you on your record
| Не убивай меня, потому что ты боишься, что я затмю тебя в твоей записи
|
| All I’m sayin is do you kid
| Все, что я говорю, это ты, малыш?
|
| But be swift with your movement
| Но будьте быстры в своем движении
|
| How you gonna outshine me, cause
| Как ты собираешься затмить меня, потому что
|
| Usin' celly with excuses
| Использование Celly с оправданиями
|
| Whatever man, I’m here now
| Какой бы ни был человек, я здесь сейчас
|
| Be up in a sec
| Будь на ногах через секунду
|
| Shit my notebook’s in the cab, man
| Дерьмо, мой блокнот в кабине, чувак
|
| And that nigga just left
| И этот ниггер только что ушел
|
| Hold up, let me get this straight
| Подожди, позволь мне понять это прямо
|
| You hours and seconds late
| Ты опаздываешь на часы и секунды
|
| Beggin me not to be replaced
| Умоляй меня не заменять
|
| Now you all up in my face
| Теперь вы все на моем лице
|
| Sayin your rap sheet is in the backseat — of a taxi?
| Говорите, что ваш список судимостей лежит на заднем сиденье такси?
|
| But when the check is late, you won’t hesitate to ask me
| Но когда чек опаздывает, вы, не задумываясь, спросите меня
|
| I told you bout this last week, your excuses are useless
| Я говорил тебе об этом на прошлой неделе, твои оправдания бесполезны.
|
| At least have the decency to tell me what the truth is!
| По крайней мере, имейте приличие сказать мне, в чем правда!
|
| All the time in the booth is just costin' me dough
| Все время в будке просто стоит мне денег
|
| That’s no excuse Pack, cause we tapin' at Tone’s
| Это не оправдание, Пак, потому что мы слушаем Тона
|
| You know I’m your ace in the hole
| Ты знаешь, что я твой туз в рукаве
|
| When it comes to blazin' a poem
| Когда дело доходит до написания стихотворения
|
| I’ll rip it straight from the dome
| Я разорву его прямо с купола
|
| So get prepared to drop the heat
| Так что будьте готовы сбросить тепло
|
| Damn I wish I got some sleep
| Черт, я хотел бы немного поспать
|
| Tone, you ready to rock this beat?
| Тон, ты готов зажечь этот бит?
|
| Nah we can’t
| Нет, мы не можем
|
| Why Tone?
| Почему Тон?
|
| Cause Pack forgot the beat
| Причина Pack забыл ритм
|
| Yo man — you forgot it
| Эй, чувак, ты забыл.
|
| Whatchu lookin' at me for? | Что ты смотришь на меня? |
| Shit. | Дерьмо. |
| Your momma, nigga
| Твоя мама, ниггер
|
| Yo, what took you so long?
| Эй, почему ты так долго?
|
| What had happened was
| То, что произошло, было
|
| You can’t call nobody?
| Вы не можете никому позвонить?
|
| See, what had happened was
| Видите, то, что произошло, было
|
| Fuck it, I’m takin' you off this track
| Черт возьми, я уберу тебя с этой дорожки
|
| What had happened was
| То, что произошло, было
|
| Excuses, excuses, excuses
| Оправдания, оправдания, оправдания
|
| Dog, how could you forget the beat?
| Пес, как ты мог забыть бит?
|
| Nah, see what had happened was
| Нет, видите, что произошло, было
|
| Man, you do this every time
| Чувак, ты делаешь это каждый раз
|
| What had happened was
| То, что произошло, было
|
| That’s it, you’re dropped from QN5
| Все, тебя выкинули из QN5
|
| No, no! | Нет нет! |
| What had happened was
| То, что произошло, было
|
| What’s the use in the truth
| Какая польза от правды
|
| If you can’t tell a lie sometime?
| Если вы не можете когда-нибудь солгать?
|
| What’s the use in the truth
| Какая польза от правды
|
| If you can’t tell a lie? | Если вы не можете солгать? |