| Se busca una persona sospechosa de jugar con ciertas cosas que te pueden
| Ищем человека, подозреваемого в игре с определенными вещами, которые могут
|
| lastimar,
| повредить,
|
| se busca por mirar hacia otra parte,
| ищут, глядя в другом месте,
|
| por no ser tan elegante,
| за то, что не был таким элегантным,
|
| por andar con libertad.
| свободно ходить.
|
| Y tu no me conoces todavía,
| И ты меня еще не знаешь
|
| si quisiera mas lo robaria,
| если бы я хотел большего, я бы украл его,
|
| de un sueño,
| мечты,
|
| de todo lo que veo y sólo miras,
| всего, что я вижу, а ты только смотришь,
|
| no puedes ponerle trampas a ese corazón.
| Вы не можете расставить ловушки для этого сердца.
|
| Buscado por no ser tan inocente,
| Искали не быть таким невинным,
|
| por creer en los valientes que se atreven a vivir.
| за веру в храбрых, которые осмеливаются жить.
|
| Buscado por besar sin asustarme,
| Искал поцелуев, не пугая меня,
|
| por amar sin condenarme a repetir y repetir,
| за то, что любишь, не осуждая себя повторять и повторять,
|
| por no estar disponible para ti,
| за то, что не доступен для вас,
|
| tuviste tu momento,
| у тебя был момент
|
| se te ha acabado el tiempo.
| ваше время вышло.
|
| Y tu no me conoces todavía,
| И ты меня еще не знаешь
|
| si quisiera mas lo robaria,
| если бы я хотел большего, я бы украл его,
|
| de un sueño,
| мечты,
|
| de todo lo que veo y sólo miras,
| всего, что я вижу, а ты только смотришь,
|
| no puedes ponerle trampas a ese corazón.
| Вы не можете расставить ловушки для этого сердца.
|
| Y tu no me conoces todavía,
| И ты меня еще не знаешь
|
| si quisiera mas lo robaria,
| если бы я хотел большего, я бы украл его,
|
| de un sueño,
| мечты,
|
| de todo lo que veo y sólo miras,
| всего, что я вижу, а ты только смотришь,
|
| no puedes ponerle trampas a ese corazón. | Вы не можете расставить ловушки для этого сердца. |