| Pocas fueron las palabras que te hicieron falta para ser
| Мало было слов, которыми вам нужно было быть.
|
| La esclava de su cama, la que mira y calla, princesa de nadie…
| Рабыня ее постели, та, что смотрит и молчит, ничья принцесса...
|
| Perdonaste cada noche que su boca se olvidó de ti
| Ты прощал каждую ночь, что его рот забыл о тебе
|
| Perdida en tu dolor, durmiendo entre los brazos de un pobre cobarde
| Потерянный в твоей боли, спящий в объятиях бедного труса
|
| No puedo ver como se te olvida cada herida
| Я не вижу, как ты забываешь каждую рану
|
| Cada beso que regalas te marchita, te desangra
| Каждый твой поцелуй иссушает тебя, истекает кровью
|
| Quiero que vuelvas a amar la vida
| Я хочу, чтобы ты снова любил жизнь
|
| Respirar tu aire
| дышать своим воздухом
|
| Princesa de nadie
| ничья принцесса
|
| Se escapó la risa, se escondió la niña que vivia en ti
| Смех вырвался, девушка, что жила в тебе, спряталась
|
| Condenó tus besos, se apagaban presos de una alma olvidada
| Он осудил твои поцелуи, они вышли узниками забытой души
|
| Mientras paseaba su victoria por la calle del amor
| Когда он шел своей победой по улице любви
|
| Tu te conformabas con soñar callada que te desaba…
| Ты был доволен, тихо мечтая, что я хочу тебя...
|
| No puedo ver como se te olvida cada herida
| Я не вижу, как ты забываешь каждую рану
|
| Cada beso que regalas te marchita, te desangra
| Каждый твой поцелуй иссушает тебя, истекает кровью
|
| Quiero que vuelvas a amar la vida
| Я хочу, чтобы ты снова любил жизнь
|
| Respirar tu aire
| дышать своим воздухом
|
| Princesa de nadie | ничья принцесса |