| Soy parte de ti y parte del sol
| Я часть тебя и часть солнца
|
| Parte del aire que mueve tu voz
| Часть воздуха, которая движет твоим голосом
|
| Beso en abril, un canción
| Поцелуй в апреле, песня
|
| Soy de la rabia y de la razón
| Я от ярости и от разума
|
| Un planeta malherido
| раненая планета
|
| Una raza sin sentido
| бессмысленная гонка
|
| Quién encontrará una solución
| Кто найдет решение
|
| Te lo cantaré muy claro
| Я буду петь это вам очень ясно
|
| Yo no paso por el aro
| Я не прыгаю через обручи
|
| Solo me domina un corazón
| Только одно сердце доминирует надо мной
|
| Porque no soy, no soy de nadie
| Потому что я не, я ни от кого
|
| De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión
| Ниоткуда, ни с улицы, ни из религии
|
| No soy de nadie, no soy de nadie
| Я ничей, я ничей
|
| De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión
| Ниоткуда, ни с улицы, ни из религии
|
| Soy un poco más, de lo que vi
| Я немного больше, чем то, что я видел
|
| Soy de los sueños que me prometí
| Я из снов, которые я обещал себе
|
| Perro andaluz, gato en Madrid
| Андалузская собака, кошка в Мадриде
|
| Soy lo que quieras que sea al fin
| Я такой, каким ты хочешь, чтобы я был в конце
|
| Yo no pertenezco a nada
| я ни к чему не принадлежу
|
| Nunca iré con la manada
| Я никогда не пойду с пакетом
|
| De los que predican sólo una verdad
| Из тех, кто проповедует только одну истину
|
| Sólo tengo un paraíso, lo disfruto sin permiso
| У меня есть только один рай, я наслаждаюсь им без разрешения
|
| Me conformo con mí respirando libertad
| Я соглашаюсь на свободу дыхания
|
| Porque no soy, no soy de nadie
| Потому что я не, я ни от кого
|
| De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión
| Ниоткуда, ни с улицы, ни из религии
|
| No soy de nadie, no soy de nadie
| Я ничей, я ничей
|
| De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión
| Ниоткуда, ни с улицы, ни из религии
|
| No, no soy de ti, no soy de aquí, no pertenezco a ningún dios
| Нет, я не от тебя, я не отсюда, я не принадлежу никакому богу
|
| No soy de nadie, no soy de nadie
| Я ничей, я ничей
|
| De ninguna parte, de ninguna calle, de ninguna religión | Ниоткуда, ни с улицы, ни из религии |